Перевод "как привычка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привычка - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : привычка - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Habit Habits Tendency Nasty

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Привычка?
Habit?
Странная привычка!
A strange habit!
Дурацкая привычка.
IT'S A DREADFUL HABIT.
Плохая привычка.
That's a bad habit.
Странная привычка.
Funny habits.
Это привычка.
That's a habit with you.
У неё есть привычка покашливать перед тем, как говорить.
She has a habit of coughing before she speaks.
Привычка, конечно, сильна.
The habit is strong, of course.
Привычка вторая натура.
Habit is second nature.
Это раздражающая привычка.
That's an annoying habit.
Это плохая привычка.
It's a bad habit.
Курение нездоровая привычка.
Smoking is not a healthy habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a disgusting habit.
Это уже привычка.
It's now a habit.
Курение отвратительная привычка.
Smoking is a repulsive habit.
Что такое привычка?
What is a habit?
Это просто привычка.
It's just habit.
Чья это привычка?
Whose habit is it?
Это привычка хотеть.
Yes, it's the habit of wanting.
Это что, привычка?
With him it's a habit.
Нетнет, просто привычка.
No, no, just a habit.
Лгать очень плохая привычка.
Telling lies is a very bad habit.
Вести дневник хорошая привычка.
Keeping a diary is a good habit.
Чтение книг моя привычка.
Reading books is a habit of mine.
Бездумным стадом управляет привычка.
Habit rules the unreflecting herd.
Грызть ногти плохая привычка.
Biting your fingernails is a bad habit.
Вести дневник хорошая привычка.
Writing in a diary is a good habit.
Эта привычка постоянно вырабатывалась.
It was a growing habit.
Просто старая парикмахерская привычка.
Just an old barbershop custom.
Опасная привычка, мистер Оакли.
A dangerous habit.
Такая у него привычка.
This is Huang's superstistion.
Это всего лишь привычка.
That's all it is, a habit.
Извини. Это просто привычка.
I'll go with you.
Такая вот отвратительная привычка.
Now, there's a disgusting habit.
И наконец, было возможность с сервисом как вышибалы сделать действие привычка.
And finally, there was an opportunity with a service like Dodgeball to make the action a habit.
У тебя привычка всё преувеличивать.
You have a habit of exaggerating everything.
Вести дневник это хорошая привычка.
Keeping a diary is a good habit.
У него привычка посасывать карандаш.
He has a habit of sucking his pencil.
У него привычка чесать голову.
He has the habit of scratching his head.
У неё привычка грызть ногти.
She has a habit of biting her nails.
У Тома привычка грызть ногти.
Tom has the habit of biting his nails.
Это моя привычка утешить мертвых.
It's my habit to comfort the dead.
Это очень, очень плохая привычка.
That's a really, really bad habit.
Правда, курение это ужасная привычка.
SMOKING IS INDEED A DREADFUL HABIT.

 

Похожие Запросы : привычка - привычка - привычка - монашеская привычка - просмотр привычка - ежедневная привычка - привычка рост - регулярная привычка - плохая привычка - Привычка жизни - привычка мышления - нормальная привычка