Перевод "как ребенок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ребенок - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Child Born Baby Having

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы так невинны, как ребенок... Как маленький ребенок...
I think you're as innocent as a child... a small child.
Совсем как ребенок.
As innocent as a babe unborn.
Ребенок как растение.
A child is like a plant.
Как там ребенок?
So, what about the baby?
как ребенок.
He's...
Вы как ребенок!
You are a child.
Не реви как ребенок!
Don't be such a crybaby!
Как вы думаете, ребенок
What do you think the child
Я становлюсь, как ребенок.
I become sort of childish.
Он действительно... как ребенок.
The Captain is really...
Ты говоришь как ребенок.
You're talking like a child.
О! Вы как ребенок.
Oh, stop babbling like a child.
Почему? Ты как ребенок.
Because you're a child.
Но он как ребенок.
But he's like a child.
Он выглядит, как ребенок.
He looks like a kid.
Ведешь себя как ребенок.
BEHAVING LIKE A CHILD.
Вы мыслили как ребенок.
You thought as a child.
Как мы говорим в Гренаде quot Ребенок есть ребенок quot .
As we in Grenada say quot A child is a child quot .
Хватит вести себя как ребенок.
Quit acting like a child.
Хватит вести себя как ребенок.
Quit behaving like a kid.
Хватит вести себя как ребенок.
Stop acting like a child.
Спросите меня, как спрашивает ребенок!
Ask me a child's question!
Что, ведешь себя как ребенок?
What are you doing acting like a kid?
Ты ведешь себя, как ребенок.
You're acting like a child.
Как сильно ранен ваш ребенок?
How bad has your kid been hurt? Look.
Ты снова становишься, как ребенок.
Just be open and you become like a child again. The mind wants to know what's going on and the Master says, 'Not your business.
Я крохотная... Я как ребенок.
Look how tiny I am.
Как будто я снова ребенок.
Makes me feel like a kid again.
Не веди себя как ребенок.
Come on, Jasper.
Иногда он был как ребенок.
He was like a little boy sometimes.
Пишет как 3ёх летний ребенок.
He writes like a 3 years old.
Не плачь... Ты как ребенок...
Don't cry like that, you look like a little girl.
Ты ведешь себя как ребенок.
You're being very childish.
Ты ведешь себя, как ребенок
You're acting like a child.
Он немного несдержан, как ребенок.
He's a bit shorttempered, just like a child.
Да, как ребенок с матерью.
Yes, like a child with his mother.
Я вела себя, как ребенок.
I behaved like a littlegirl.
Вы и впрямь как ребенок.
You're such a child!
Почему ты ведёшь себя как ребенок?
Why are you acting like a child?
Ты ведешь себя как маленький ребенок.
You're acting like a little baby.
Топаз, вы ведете себя как ребенок.
Topaze, you're behaving like a child.
Это как сирийский ребенок, которого вымыло на европейский берег или ребенок из Судана, который смотрит как стервятник.
It is like the Syrian child washed up on a European shore, or the Sudanese child being stalked by a vulture.
Так что иногда тебя кидает немного, но ты снова встаешь... Как ребенок, маленький ребенок.
And so sometimes you get knocked about a bit, but you get up like a little child.
Мудрецы говорят, что трудно услышать Сара ребенок ребенок ребенок ребенок ребенок поэтому она приносит Агарь с мужем
The Sages say that it's hard to hear by Sarah child child child child child so she brings Hagar to her husband
Мы видели, как ребенок сел в автобус.
We saw the child get on the bus.

 

Похожие Запросы : ребенок - ребенок, - ребенок - ребенок - ребенок - средний ребенок - ребенок часть - несовершеннолетний ребенок - ребенок работник - ребенок шишка