Перевод "как уже было сказано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы же, как уже было сказано, побуждаем их это сделать. | For our part, as we have already said, we will encourage them to do so. |
Об этом было уже много сказано. | Far too much has been said about it. |
Всё, что было нужно, уже сказано. | Done all the talking they need. |
Наконец, технологии. Как уже было сказано, игры были с нам всегда. | Games as I said have been around, forever. |
Это сразу заметно по тому, как они вытянуты в высоту как уже было сказано. | You can tell that, because as you said they're incredibly long. |
Как было сказано на TEDxSanna | And so, TEDxSanna said, |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers, |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | Our Word has already gone out to our servant messengers. |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | We have already given Our promise to Our Messengers |
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. | And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn) |
У нас сказано точно 1 орел потому, что если бы было сказано как минимум 1 орел , то это было бы уже сложнее. | And notice, I said exactly one heads. Because if I said at least 1 heads then we would have to take into circumstances where we have 2 heads and then it becomes more complicated. |
Многое уже было сказано о сравнительных преимуществах таких организаций. | Much has been said about the comparative advantages of those organizations. |
Ей казалось в эту минуту, что все уже было сказано. | It seemed to her at that moment as if everything had already been said. |
Может быть, кто то посчитает, что все важное уже было сказано. | One may be inclined to think that there is nothing important left to be said. |
Он в общих чертах выразил то, что уже было сказано ранее. | He said roughly what's been said before. |
Хватит, уже всё сказано. | Listen one last time. There's no more to say. I'm tired. |
Как уже было сказано, Либби оказался подсудимым и отправился в отставку, а Роув сумел сохранить свою должность. | I initially threw them away, but then there were more, some that were more hateful... They are being kept. |
Врачам было сказано | And then, they said to the physicians, |
К колесам сим, как я слышал, сказано было галгал . | As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels. |
К колесам сим, как я слышал, сказано было галгал . | As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel. |
О идеях Дарвина было сказано и сделано уже достаточно, особенно в прошлом году. | And enough has been said and done about Darwin over the last year especially. |
(Ж1) Это уже было сказано (Ж1) за 20 или 30 лет до Кирхнера. | That's what Van Gogh said 20 or 30 years before this. |
Как уже было сказано ранее, мы все атеисты по отношению к большинству богов, в которых человечество когда либо верило. | As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in. |
Мне было сказано выспаться. | I was told to get enough sleep. |
Мне было сказано проспаться. | I was told to get enough sleep. |
Что тебе было сказано? | What were you told? |
Что вам было сказано? | What were you told? |
Им было сказано Нет! | No. |
Было сказано О Нух! | It was said, O Nooh! |
Было сказано О Нух! | It was said O Nuh (Noah)! |
И было сказано Земля! | And it was said O earth! |
Было сказано О Нух! | It was said 'Noah! |
И было сказано Земля! | And the command was given 'Earth! |
Было сказано О Нух! | It was said (unto him) O Noah! |
И было сказано Земля! | And it was said O earth! |
Как было сказано в буклете к альбому Greatest Hits vol. | According to the band in the booklet that comes with Greatest Hits, Vol. |
И наверняка это правда, так как это сказано было шотландцем. | This must be true because a Scotsman said it. |
Многое уже было сказано о самоочевидном факте, что мир и развитие дополняют друг друга. | Much has been said about the self evident reality that peace and development are mutually reinforcing. |
Как уже было сказано выше, у подавляющего большинства живых организмов ДНК состоит не из одной, а из двух полинуклеотидных цепей. | In living organisms DNA does not usually exist as a single molecule, but instead as a pair of molecules that are held tightly together. |
Выступать в конце подобной конференции очень, очень сложно, так как все уже высказались, всё уже сказано. | It's very, very difficult to speak at the end of a conference like this, because everyone has spoken. Everything has been said. |
Как то было сказано.. да, как же будет забавно наблюдать за следующим десятилетием. | That being said... boy, the next decade is going to be fun to watch! |
Похожие Запросы : уже было сказано - как было сказано - , как было сказано - было сказано - было сказано - было сказано - было сказано - было сказано - как было сказано выше - как было сказано ранее - как сказано - как сказано - было сказано выше