Перевод "качнулся тир" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тир - перевод : тир - перевод : тир - перевод : тир - перевод : тир - перевод : тир - перевод : качнулся тир - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тир. | Z.Q. |
тир. | B. |
Тир | of Tir |
Тир | Tir |
Тир | Esf |
Тир | of Esfand |
Маятник качнулся снова. | So the pendulum swung again. |
Маятник качнулся слишком далеко. | The pendulum has swung too far. |
Я открыл тир. | I opened a shooting gallery. |
Он не качнулся назад к Сталинизму | It has not swung back to Stalinism |
Здесь тебе не тир. | You're not in a shooting gallery! |
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества. | Fortunately, the pendulum has begun to swing back toward cooperation. |
Снова стала ходить в тир. | We decorated it together. |
У отца там был тир. | My father had a shooting gallery there. |
Он качнулся слишком далеко в направлении хаоса при Ельцине, а теперь качнулся слишком далеко в направлении порядка и государственного контроля при Путине. | It had swung too far in the direction of chaos under Yeltsin, and has now swung too far in the direction of order and state control under Putin. |
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении. | Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction. |
Я понимаю, почему маятник так сильно качнулся в другую сторону. | I understand why the pendulum has swung so heavily the other way. |
Вы сможете себе купить тир из чистого золота | You go out and buy yourself a nice solidgold shooting gallery. |
Это место через пару минут превратится в тир. | This place will be a shooting gallery in two minutes. |
Он качнулся в сторону двери, крепления его хвост и рыча себе. | He swung towards the door, lashing his tail and growling to himself. |
Он не качнулся назад к Сталинизму Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. | It has not swung back to Stalinism Czarism might be a better historical metaphor. |
Желая развеяться, Том зашёл в тир и сшиб несколько уток. | Desiring noise and company, Tom went along to the shooting gallery and knocked down a few ducks. |
Пекинский холл для стрельбы () спортивный тир построенный к Олимпиаде 2008 года в Пекине. | The Beijing Shooting Range Hall () is a shooting hall located in Shijingshan District, Beijing. |
Который, как он breath'd неповиновения для моих ушей, Он качнулся на главе Его, и сократить ветров, | Which, as he breath'd defiance to my ears, He swung about his head, and cut the winds, |
и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился. | and Hamath, also, which borders on it Tyre and Sidon, because they are very wise. |
И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи. | Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets. |
и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился. | And Hamath also shall border thereby Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи. | And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets. |
Если бы Тир не устоял, вполне вероятно, что третий крестовый поход был бы гораздо менее успешным. | If Tyre had not held out, it's likely that the Third crusade would have been much less successful. |
Но было бы не совсем удачным а может быть даже опасным если бы сейчас маятник качнулся обратно к старомодному национализму. | But it would be unfortunate indeed, dangerous if the pendulum now swung back to old fashioned nationalism. |
За девять дней до свадьбы он был ранен в бою и вернулся со своей невестой в Тир, чтобы восстановиться. | However, he had been wounded in battle only nine days previously, and returned with his bride to Tyre to recover. |
Племянник Ричарда Генрих II Шампанский принес известие о результате выборов в Тир 24 апреля, а затем вернулся в Акру. | Richard's nephew Henry II of Champagne brought the news of the election result to Tyre on 24 April, then returned to Acre. |
Включает в себя два новых города Тир и Алеппо, и три города из основной игры Иерусалим, Акра и Дамаск. | It features two new cities, Tyre and Aleppo and the three original cities, Jerusalem, Acre, and Damascus but does not include Masyaf. |
Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами свои знатоки были у тебя, Тир они были у тебя кормчими. | The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers your wise men, Tyre, were in you, they were your pilots. |
Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами свои знатоки были у тебя, Тир они были у тебя кормчими. | The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots. |
(86 4) Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, скажут такой то родился там . | I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia This one was born there. |
(86 4) Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, скажут такой то родился там . | I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia this man was born there. |
Ливанские власти сообщили ВСООНЛ, что армия сохранит контрольно пропускной пункт в Эль Мансуре, расположенный на дороге Сур (Тир) Эн Накура. | The Lebanese authorities informed UNIFIL that the army would maintain the checkpoint at Al Mansouri on the Sur (Tyre) Naqoura road. |
Но маятник уже качнулся назад от односторонних подходов к многосторонним, и ведущие страны мира уже ищут пути к тому, как сделать это более эффективным. | But the pendulum has swung back from unilateralism to multilateralism, and the world s largest countries are searching for ways to make it more effective. |
и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе кто как Тир, так разрушенный посреди моря! | In their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, saying , Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the midst of the sea? |
и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе кто как Тир, так разрушенный посреди моря! | And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea? |
День спустя израильские военные вертолеты вторглись в ливанское воздушное пространство и, разбрасывая листовки, совершили полеты над городами Тир, Сидон и Бейрут. | The day after, Israeli helicopters violated Lebanese airspace and flew over the cities of Tyre, Sidon and Beirut dropping leaflets. |
Для крестоносцев это была очень важная победа, потому что Тир стал объединяющим пунктом для будущего христианского возрождения во времена Третьего Крестового похода. | For the crusaders, it was a very important victory because Tyre became a rallying point for the future Christian revival during the Third Crusade. |
сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме а! а! он сокрушен врата народов он обращается ко мне наполнюсь он опустошен , | Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is broken the gate of the peoples she is turned to me I shall be replenished, now that she is laid waste |
за то, так говорит Господь Бог вот, Я на тебя, Тир, и подниму на тебя многие народы, как море поднимает волны свои. | therefore thus says the Lord Yahweh, Behold, I am against you, Tyre, and will cause many nations to come up against you, as the sea causes its waves to come up. |
Похожие Запросы : качнулся из - качнулся назад - качнулся в - качнулся вокруг - тир номер - тир-банк - добавить тир - сумасшедший тир