Перевод "клинические результаты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Результаты - перевод : Клинические результаты - перевод : клинические результаты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почти все клинические испытания использования иглоукалывания при лечении инсульта в Китае дали положительные результаты.
But another recent study done in the UK showed that research conducted in several countries was uniformly favorable to acupuncture as a treatment for the damage caused by stroke.
Почти все клинические испытания использования иглоукалывания при лечении инсульта в Китае дали положительные результаты.
Almost all trials on acupuncture as a treatment for stroke conducted within China have been positive.
1. Клинические услуги
total 1. Clinical services
Клинические и медицинские отходы
Medical or clinical waste
Были получены превосходные клинические результаты, а созданные ими устойчивые программы обучения в области хирургии продолжают действовать и после их отъезда.
In Pakistan, a telemedicine curriculum was being designed in a large urban medical school, which in six months should be able to send independent telemedicine units out into the neighbouring mountains.
Доклинические и клинические исследования не проводились.
The trial was both double blind and placebo controlled.
Однако эти клинические испытания были относительно небольшой величины.
However, the clinical trials had a relatively small sample size.
Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено.
The drug must go through clinical trials before being approved.
В 2001 году основными причинами смерти женщин были заболевания сердечно сосудистой системы, злокачественные новообразования, симптомы, признаки и анормальные клинические признаки и результаты лабораторных исследований и т.д.
In 2001, the leading causes of death for women were the diseases of the circulatory system, malign neoplasm, symptoms, signs, and abnormal clinical signs and laboratory test results, etc.
В России SkQ1 проходит клинические испытания как лекарство от глаукомы.
SkQ1 is starting clinical trials for glaucoma in Russia.
Сейчас у нас есть такие научные журналы, как Клинические исследования журнал открытого доступа, публикующий все клинические исследования с участием человека независимо от результата положительные и отрицательные.
There are academic journals like Trials, the open access journal, which will publish any trial conducted in humans regardless of whether it has a positive or a negative result.
Клинические врачи склонны ставить те диагнозы расстройств, которые им удобнее лечить.
Clinicians are inclined to diagnose disorders that they feel more comfortable treating.
Клинические данные об эффективности акупунктуры при лечении САР всё ещё спорны.
The clinical evidence for the effect of acupuncture in the treatment of SAR is still controversial.
Тестирование на животных и клинические испытания являются формами исследования in vivo .
Consequently animal testing and clinical trials are major elements of in vivo research.
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам.
This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок.
Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
We've completed now clinical trials in four mouse models of this disease.
Некоторые клинические психологи в КНР начали активное продвижение средств лечения интернет зависимости.
In China, some clinical psychologists have become very active in promoting the treatment of Internet addiction.
Должны ли мы применять ложную хирургию и лекарства и сворачивать клинические испытания?
Do we have to get fake surgeries and fake drugs, and wind up in clinical trials?
При этом в случае отклонения в лабораторных анализах клинические испытания могут досрочно прекращаться.
In the event of rejection under laboratory analysis, clinical trials may be terminated ahead of schedule.
У нас уже проходили клинические испытания, пять из этих испытаний проходило на волонтёрах.
We're in clinical trials, we've got five of them on people.
Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально.
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient.
Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия.
So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections.
Результаты
y n TYPE 1
Результаты
The impact
Результаты
C. Results
Результаты
Results
Результаты
Results
Результаты
Results Folder
Результаты
Date Recipient Contractor
Результаты
Almaty Title Results
Результаты
Results Part of this report concentrated on potential energy savings in transport.
Результаты?
Good results?
Задержка момента осознания может оказаться самым ранним проявлением слабоумия и может предвосхитить все клинические показатели.
Waiting for that recognition moment may be the best early indicator of the onset of dementia than anything that shows up clinically today.
В настоящее время клинические испытания проходит новая методика эндоскопической операции, так называемая POEM (Peroral Endoscopic Myotomy).
Called POEM (peroral endoscopic myotomy), this therapy modality has been performed on about 2500 patients since 2010.
Сейчас мы учимся понимать, какие зоны, области мозга ответственны за клинические признаки и симптомы этих заболеваний.
We are now learning to understand what are the circuits, what are the areas of the brain that are responsible for the clinical signs and the symptoms of those diseases.
Совсем наоборот клинические исследования крайне важны и просто необходимы для решения проблемы заболеваемости в развивающихся странах.
On the contrary, clinical trials are extremely useful tools, and are much needed to address the burden of disease in developing countries.
Результаты впечатляющие.
The results are amazing.
Результаты убедительны.
The results are compelling.
Результаты предсказаны
Outcome foretold
Основные результаты
General Findings
Ниже результаты
Below are the results
Результаты опросов
Polling results
Результаты хорошие.
The results are good.
Результаты отрицательные.
The results are negative.

 

Похожие Запросы : улучшить клинические результаты - клинические проявления - клинические отчеты - клинические рекомендации - клинические проявления - клинические заметки - клинические испытания - клинические процедуры - клинические симптомы - клинические меры - клинические лаборатории - клинические испытания - клинические знания