Перевод "клянусь мстить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мстить - перевод : мстить - перевод : клянусь - перевод : клянусь - перевод : мстить - перевод : мстить - перевод : мстить - перевод : мстить - перевод : мстить - перевод : мстить - перевод :
ключевые слова : Swear Promise Revenge Avenge Retaliate Vengeance Seek

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кларенс тоже будет мстить.
And so shall Clarence, too.
Тогда не надо мстить, Клиффорд!
Then don't seek vengeance, Clifford.
И пошли топтать и мстить,
They went, to kill and avenge
Я буду мстить за моего брата.
I'm going to avenge my brother.
Умоляю, не надо мстить этой девушке!
I beg you, don't take revenge on this girl.
Во мне нет ненависти и желания мстить.
I don't feel hatred or desire for vengeance.
Я не тот, кто должен мстить за Гюнпэя.
It's not me who should avenge Gunpei.
Но не осмеливаются выть. Зато они умеют мстить.
They just don't have the guts to go for it.
И ответил им Самсон Он начал мстить всему филистимлянскому народу.
She does so while he sleeps, but when he wakes up he snaps the strings.
Ведь тогда никто не станет мстить Нам за вас!
Then you will not find any avenger against Us.
Ведь тогда никто не станет мстить Нам за вас!
Then you will find no helper against Us.
А если нас оскорбят, мы что, не должны мстить?
if you wrong us, shall we not revenge?
Вы действуете как мститель, которого никто не просил мстить.
Ever since you walked in, you've acted like a selfappointed public avenger.
Клянусь. Клянусь.
I swear.
Я остался с бабушкой, пока однажды он не вернулся, чтобы мстить.
I stayed there with my grandparents, until my dad come back to take revenge.
Клянусь небом, клянусь денницей
I CALL TO witness the heavens and the night Star
Клянусь небом, клянусь денницей
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом, клянусь денницей
By heaven and the night star!
Клянусь небом, клянусь денницей
By the heaven and the night comer
Клянусь небом, клянусь денницей
By the heaven, and At Tariq (the night comer, i.e. the bright star)
Клянусь небом, клянусь денницей
By the sky and at Tariq.
Клянусь небом, клянусь денницей
By the heaven, and the night visitor,
Клянусь небом, клянусь денницей
By the heaven and the Morning Star
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
The day when We will seize with the greatest seizure We will indeed take revenge.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
On the Day whereon We assault them with the greatest assault, verily We shall take vengeance.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
On the Day when We shall seize you with the greatest grasp. Verily, We will exact retribution.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
The Day when We launch the Great Assault We will avenge.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish.
Клянусь!
And indeed he saw him on the clear horizon.
Клянусь!
And assuredly.
Клянусь!
I swear to god!
Клянусь.
I promise.
Клянусь!
I swear!
Клянусь!
I swear she is!
Клянусь!
THAT I GENUINELY LIKED BEFORE.
Клянусь.
I swear to it.
Клянусь.
I swear!
Клянусь.
I do, so help me God.
Клянусь.
Sure.
Клянусь
I do.
Клянусь
Cross my heart.
Клянусь.
All right. I promise.

 

Похожие Запросы : мстить - клянусь - торжественно клянусь - клянусь, что