Перевод "конкретная отрасль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
конкретная отрасль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Строительная отрасль | Construction industry |
Отрасль промышленности | Type of industry |
Конкретная музыка. | Concrete music. |
Конкретная музыка? | Concrete music? |
Объектом типового тематического исследования является конкретная партия оружия конкретная сделка с оружием. | It is a tool that helped the Monitoring Group to systemize and standardize its investigative work and includes optimum questions that attempt to answer essential elements of information for all shipments investigated by the Monitoring Group. |
Присутствует также текстильная отрасль. | Also textile industry is present in the town. |
Отрасль Страна Вид деятельности | Country Activity |
Отрасль Страна Вид деятельности | Sector Country Activity |
Эта конкретная проблема решена. | So, it's a solved problem, that particular problem is solved. |
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною | Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall. |
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною | Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well whose branches run over the wall |
Постепенно отрасль пришла в упадок. | But the industry s been in decline. |
Подходящий пример дает ядерная отрасль. | The nuclear industry provides a suitable example. |
Это распространяется на всю отрасль. | All of this stuff starts moving into industry. |
Отрасль Страна Деятельность Проектный период | Sector Country Activity Assistance period |
Конкретная структура эссе не определена. | No particular essay structure is required. |
Каждой стороне поручается конкретная роль. | Each party is assigned a clear role. |
Конкретная цель почему существует организация? | Director's workshop |
Отрасль Страна Вид деятельности Период содействия | Sector Country Activity Assistance period |
Конкретная форма, подробные положения и органы, | The specific form, the detailed provisions and the authorities involved in the preparation and conclusion of such Action Plans are to be decided by the parties involved |
Конкретная информация по каждому положению Конвенции | Part Two Specific information concerning each provision of the Convention |
А есть какая то конкретная девушка? | Do you have a specific one in mind? |
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. | Manufacturing has lost 1.8 million jobs. |
но энергетическая отрасль продолжала разработку ископаемого топлива. | But energy policies continued to focus on finding more fossil fuels. |
Этика это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. | Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. |
Таким образом, производственная отрасль работает должным образом. | So the production side is working. |
Табачная отрасль в этом районе не развита. | Tobacco production's way down in this area. |
У нас, европейцев, есть одна конкретная задача. | We, the Europeans, have one specific task. |
Специальному докладчику была предоставлена следующая конкретная информация. | The Special Rapporteur was provided with the following specific information. |
Нам нужна здесь скоординированная и конкретная помощь. | We require coordinated and concrete assistance. |
Но это показывает насколько крупна данная отрасль бизнеса. | That should be seen as an indicator of how big this business is. |
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. | A particular version of this phenomenon is at work in the European Union. |
Кроме того, конкретная информационная работа проводится с проститутками. | Specific information and guidance was also provided to prostitutes. |
28. На 1995 год запланирована следующая конкретная деятельность | The following specific activities are planned for 1995 |
Это конкретная сумма, которую они у вас одолжили. | That's essentially how much they borrowed. |
Мы можем сказать, что микросостояние этой машины является конкретная конфигурация окон автомата, то есть конкретная конфигурация трех фруктов в этом порядке. | We can say that the microstate of this machine is the specific configuration of the slot machine windows, that is the specific configuration of three fruits in this order. |
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. | Like any other high tech industry, it is constantly evolving. |
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами. | Any service intensive industry faces the same challenges. |
Экономических выгод от рабства не получает ни одна отрасль. | No industries economically benefited from slavery. |
Энергетика это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов. | Energy's a six trillion dollar business worldwide. |
Банкир должен понимать бизнес предпринимателя и его отрасль промышленности. | The banker has to understand the entrepreneur's business and its industry sector. |
Химическая стекольная Электротехническая отрасль Стройиндустрия Продукты питания, услуги, другие | Chemistry glass Mechanical, electrical branch Building construction Food, services, others |
Какова конкретная роль партнерских объединений, нацеленных на устойчивое развитие? | What is the specific role of partnerships for sustainable development? |
Каждая конкретная операция должна производиться в результате тщательного анализа. | Each specific operation must be the result of careful consideration. |
Его не создала какая то конкретная компания или гендиректор. | No CEO, no firm responsible, singly, for building it. |
Похожие Запросы : ключевая отрасль - логистическая отрасль - регулируемая отрасль - телекоммуникационная отрасль - страховая отрасль - транспортная отрасль - железнодорожная отрасль - Основная отрасль - промышленная отрасль - целевая отрасль - телекоммуникационная отрасль - отрасль знаний - правовая отрасль - вспомогательная отрасль