Перевод "консолидация с поставщиком" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
консолидация с поставщиком - перевод : поставщиком - перевод : поставщиком - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Консолидация | Integration |
Консолидация власти. | Consolidation of power. |
Консолидация земель | Land consolidation |
Консолидация данных | Consolidating Data |
Консолидация данных | Consolidate |
Бюджетно финансовая консолидация. | Fiscal consolidation. |
Консолидация счетов ОПО | Consolidation of Greeting Card and related Operations accounts |
Однако консолидация это не реформа. | Consolidation, however, is not reform. |
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация. | As with Greece, democratic consolidation was at stake. |
Рабочая сила также является поставщиком. | The labour force is a supplier as well. |
Будете ли вы первичным поставщиком? | Would you be Its primary supplier? |
Требуется дальнейшая консолидация глобальной антитеррористической коалиции и укрепление сотрудничества с региональными организациями. | We need further consolidation of the global anti terrorist coalition and strengthened cooperation with regional organizations. |
С 1891 года он становится поставщиком ножей для Швейцарской Армии (см. | Since 1891, the company has delivered knives to the Swiss army. |
Главным поставщиком четок является область Мандалай. | Mandalay is the centre for providing almost all of the country's meditation beads. |
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). | No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. |
Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990 х годов. | But, given the stagnant state of Russian science and technology, even the best Russian equipment nowadays seems out of date. |
Россия была главным поставщиком оружия в Китай с конца 1990 х годов. | Russia has been China s major supplier of weapons since the late 1990 s. |
УООН проверит свои записи, с тем чтобы отследить возмещенную поставщиком сумму задатков. | UNU will review its records to trace the deposits refunded by the supplier. |
После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных. | Selecting this option brings up the Consolidate dialog box. |
Консолидация корректива по месту Ставки шкалы базовых минимальных | Consolidation of post The base floor salary scale for the Professional |
Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). | No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. |
Также Беллуно стал поставщиком металла и меди. | Belluno also became a supplier of iron and copper. |
Основным поставщиком меди и золота была Нубия. | Nubia was a major source of copper as well as gold. |
В некоторых случаях требуется повторная калибровка поставщиком. | Sometimes recalibration is needed by the suppliers. |
Комиссия является создателем и официальным поставщиком СЕЛЕКС. | The Commission was the producer and official supplier of CELEX. |
Транспортный сектор является основным поставщиком окисей азота. | The transport sector is the main contributor of nitrogen oxides. |
стать полно ассортиментным поставщиком на рынке ННГ | be one of the top key players on the European market of polybutadlene |
С нашей точки зрения, сегодня необходимы консолидация и укрепление демократического движения в Южной Африке. | To our mind, today it is necessary to consolidate and strengthen the democratic achievement in South Africa. |
В прошлом учреждения заключали с поставщиком отдельные контракты на те или иные поставки. | The prior practice was for agencies to establish their own independent contracts for given commodities with vendors. |
b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации | (b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity |
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. | So early fiscal consolidation can be expansionary on balance. |
Консолидация земель может также стимулировать развитие рынка земельных ресурсов. | Consolidation of land could also stimulate the land market. |
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. | China is also Burma s largest military supplier. |
MEEZA является поставщиком IT услуг для обслуживающих предприятий. | MEEZA is an IT service provider catering to businesses. |
Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot . | The supplier for this cargo was M s. |
Узбекистан традиционно являлся поставщиком сырья, главным образом хлопка. | The population of Uzbekistan remains an under utilised economic asset in the Government's quest for growth. |
Россия также является крупным поставщиком энергоносителей в ЕС. | Russia is also a major supplier of energy products to the EU. |
b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации и | (b) the effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and |
b) эффективности предложения, представленного поставщиком (подрядчиком), с точки зрения удовлетворения потребностей закупающей организации и | (b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and |
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. | Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging. |
Такая консолидация вряд ли возможна в условиях однополярного мироустройства с монополизированными представлениями о добре и зле. | Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one sided concept of good and evil. |
Такие станции могут эксплуатироваться и полностью контролироваться государством поставщиком. | Such stations could be run and fully controlled by a supplying State. |
за любые разумные расходы, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок | any reasonable costs incurred by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings |
за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок | loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings |
за потери или ущерб, понесенные поставщиком (подрядчиком), представившим жалобу, в связи с осуществлением процедур закупок | Loss or injury suffered by the supplier or contractor submitting the complaint in connection with the procurement proceedings |
Похожие Запросы : консолидация с - с поставщиком - документации с поставщиком - контракт с поставщиком - обслуживание с поставщиком - контракт с поставщиком - встреча с поставщиком - интеграция с поставщиком - согласились с поставщиком - событие с поставщиком - обращение с поставщиком - программа с поставщиком - История с поставщиком - Связаться с поставщиком