Перевод "констебль для специального поручения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
констебль - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : поручения - перевод : для - перевод : констебль для специального поручения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тут коечто для Вас, констебль. | Here's something for you, Constable. |
Эй, констебль! | Hey, Constable! |
Вы констебль? | Are you the constable? |
Констебль Фишер. | FISCHER Constable Fischer. |
Констебль Джордж Крабтри. | Constable George Crabtree. |
За мной, констебль. | With me, Constable. |
Я констебль Слокум. | I am Constable Slocum. |
Вы тут констебль? | You the constable around here? |
Это вы, констебль. | It's you, Constable. |
Полицейский констебль Джефрис. | Police Constable Jeffries. |
Констебль нас встретит. | The constable is waiting for us. |
Он напал констебль, сэр. | He assaulted a constable, sir. |
Господи Pershore нападению констебль! | Lord Pershore assaulted a constable! |
Вы начинаете понимать, констебль. | You grasp the implications, Constable. |
Он главный констебль округа. | He's the chief constable of the county. |
Констебль, эти люди преступники! | How neatly spreads his claws. |
А как вы, констебль? | What about you, constable? |
Послушайте, констебль, перестаньте терять время. | Look here, Constable, stop wasting your time. |
Констебль, пожалуйста, освободите зал суда. | Constable, please clear the courtroom. |
Отдельные поручения назначения | 1992 Nominated as Patron of the University of Zambia Law Association |
Поручения не работали. | The mission didn't work. |
...о характере поручения. | Yes. |
Констебль забрал их на месте аварии. | The Constable took them at the scene. |
Спасибо, констебль уже предложил мне кофе. | No, thanks. The constable gave me some coffee. |
Наш городской констебль, регулирует дорожное движение. | Kockenlocker... our town constable, directing traffic as usual. |
исполнение платежного поручения, т.е. | This document describes the remittance advice process which is part of the payment process for the transfer of funds between the customer and the supplier in the Supply chain. |
Я выполню все твои поручения. | I'll do all your errands. |
Будут ли у вас поручения? | Is there anything we can do for you? |
Констебль , сказал он, свой долг . Jaffers прошли дюйма | Constable, he said, do your duty. Jaffers marched in. |
Возможно констебль Хиггинс сможет проводить меня до дома? | Perhaps Constable Higgins could accompany me home? |
Меркуцио Тат, серовато коричневый в мышь, собственное слово констебль | MERCUTlO Tut, dun's the mouse, the constable's own word |
Поручения Дания (19 декабря 2005 года)1 | Designation of authorities Denmark (19 December 2005)1 |
Я собираюсь уходить, у вас есть поручения? | Is there anything else? That script to take to the Guild. |
Констебль, проводите его в больницу и передайте это доктору Хиту. | Would you give that to Dr. Heath? |
От имени Специального представителя Генерального секретаря возглавляет и выполняет поручения Генерального секретаря, касающиеся всех вопросов, связанных с миссией добрых услуг Генерального секретаря на Кипре. | On behalf of the Special Representative of the Secretary General, heads and acts for the Secretary General on all matters concerning the good offices mission of the Secretary General in Cyprus. |
Особые поручения, назначения и другой опыт практической работы | 2002 2004 Training seminars for Judges, Prosecutors and Defence Counsel on international humanitarian legal issues in Croatia and Bosnia and Herzegovina |
Государственная банковская комиссия снабжает ревизоров всеми указаниями и инструкциями, необходимыми для выполнения данного им поручения . | The Government Banking Commission shall give the auditors all the guidelines and instructions necessary for the accomplishment of their assignment. |
ii) специального индекса для пенсионеров | (ii) The special index for pensioners |
6 февраля 2013 года последний день для поручения одному из руководителей фракций составить новое правительство Израиля. | 6 February 2013 the last day to request formation of a new Israeli government from one of the leaders of the factions. |
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения, | Then outpace the others swiftly |
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения, | And who quickly present themselves. |
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения, | and those that outstrip suddenly |
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения, | And then they speed with foremost speed. |
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения, | And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.). |
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения, | And those who race swiftly. |
Похожие Запросы : для специального применения - главный констебль - констебль страна - выполнять поручения - договор поручения - делать поручения - ежедневные поручения - дипломатические поручения - специального назначения - выполнить некоторые поручения - поручения, чтобы бежать - копия платежного поручения