Перевод "контингент" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

контингент - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Военный контингент
Military contingent
Намибийский контингент
Namibian Contingent
Постоянный полицейский контингент
Standing police capacity
b) Военный контингент
(b) Military contingent .
автотранспортные средства, принадлежащие контингентам 94 52 146 (аргентинский контингент 26 единиц австрийский контингент 68 единиц, британский контингент 52 единицы)
Contingent owned 94 52 146 (ArgCon 26 AusCon 68 BritCon 52)
автотранспортные средства, принадлежащие контингентам 93 54 147 (аргентинский контингент 26 единиц австрийский контингент 67 единиц, британский контингент 54 единицы)
Contingent owned 93 54 147 147 (ArgCon 26, AusCon 67, BritCon 54) 350
Военный контингент 28 18
Military contingent 28 18
С. Увеличенный контингент ЭКОМОГ
C. The expanded ECOMOG force
канадский контингент 300 000
Renovations to Ex CANCON premises 300 000
Сектор I (Аргентинский контингент)
Vehicle Sector I (ArgCon)
Сектор II (Британский контингент)
Sector II (BritCon)
Сектор IV (Австрийский контингент)
Sector IV (AusCon)
Полицейский контингент Организации Объединенных Наций
United Nations police
b) Военный контингент . 6 290 700
(b) Military contingent . 6 290 700
Охватываемый программой контингент достигает 22 млн.
At the end of 2003 the programme had 4,240,000 families in 70,520 localities on its books.
b) Военный контингент . (11 764 200)
(b) Military contingent . (11 764 200)
Многотысячный американский контингент и ныне на афганской земле.
Several thousand American troops are currently in Afghanistan territory.
b Словацкий контингент включает военнослужащих из Хорватии (2).
b The Slovakian contingent includes soldiers from Croatia (2).
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил.
Europeans should agree to supply the bulk of such a force.
Миротворческий контингент не сможет умиротворить голодных, бедных, отчаявшихся людей.
Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people.
В 1911 г. российский контингент в Персии был усилен.
One of these was the huochong, a Chinese mortar.
Сейчас размещается контингент стран Северной Европы в районе Тузлы.
The Nordic contingent in the Tuzla area is now in the process of being deployed.
судну, перевозящему контингент, причалить в порту Порт о Пренса.
contingent.
Контингент служащих в народных силах обороны не определяется религиозными соображениями.
Membership in the popular defence forces did not depend on religious considerations.
Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
Now both are gone, and Bush is turning to troop increases.
С 1944 года британский воинский контингент на островах был значительно уменьшен.
From 1944, the British garrison was considerably reduced.
Моя страна направила крупный военный контингент для облегчения страданий сомалийского населения.
My country sent an important military contingent to alleviate the suffering of the Somali people.
Страна, поставляющая контингент, имеет право постоянно следить за безопасностью своих сограждан.
The contributing country has the right to watch over the safety of its compatriots at all times.
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
Так что это пример время завершения последовательного, контингент вместо участие контингента.
So that's an example of being completion consistent, contingent instead of engagement contingent.
После зрелого обсуждения мы решили развязать контингент Birdsburg на мальчик десяти раз.
After mature consideration we had decided to unleash the Birdsburg contingent on the old boy ten at a time.
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе.
Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe.
В этих рамках нашим нынешним вкладом в МООНСГ является контингент гватемальских военных полицейских.
In that framework, a contingent of Guatemalan military police officers constitutes our current contribution to MINUSTAH.
Для выполнения предполагаемых задач потребуется развернуть контингент международной гражданской полиции численностью 755 человек.
To perform the proposed tasks, the deployment of up to 755 international civilian police officers would be required.
В последние четыре года контингент больных туберкулезом в Латвии складывался из следующих групп
There have been several groups of tuberculosis patients in Latvia over the last four years
Контингент северных стран в Боснии подвергается испытаниям, и он сталкивается с жестокой реальностью.
The Nordic contingent in Bosnia has been put to the test and is facing cruel realities.
По предварительным оценкам, контингент Организации Объединенных Наций составит от 500 до 600 человек.
According to an initial estimate, some 500 to 600 United Nations officers will be required.
Особенно важна эффективно налаженная связь между Советом Безопасности и странами, предоставляющими военный контингент.
Proper communication between the Security Council and the troop contributing countries is particularly important.
Ответственность правительства за свой контингент не заканчивается после его направления на место операции.
The responsibility of a Government for its contingent does not stop with its dispatch to the field of operations.
В соответствии с этим Меморандумом в начале мая был размещен первый контингент наблюдателей.
Pursuant to that Memorandum, the first contingent of observers had been deployed in early May.
Обама увеличивает контингент США с 38000 до 68000 и, возможно, на этом не остановится.
Obama is doubling down in Afghanistan, by raising the number of US troops from 38,000 to 68,000, and perhaps more later.
В августе 2005 года, Кейси использовал военный контингент в своем публичном обсуждении возможного сокращения.
In August 2005, Casey used specific troop numbers in his public discussion of a possible drawdown.
Однако власти установили ряд руководящих принципов, определяющих контингент пациентов, имеющих возможность получить медицинскую помощь.
However, the authorities had established a set of guidelines to determine which applicants could access treatment.
Был также укреплен как количественно, так и качественно контингент государственных служащих в правоприменяющих органах.
The contingency of civil servants in law enforcement bodies have also been strengthened both in terms of quantity and quality.
С ноября марокканский контингент приступил к работе, полностью выполняя свои обязанности в рамках МООНСГ.
The Moroccan contingent has been operational since November, and it is fully carrying out its responsibilities within MINUSTAH.

 

Похожие Запросы : контингент аренду - контингент право - контингент компенсации - контингент кабриолет - контингент риска - комната контингент - контингент сотрудников - контингент капитал - контингент природа - контингент долг - контингент вероятность - контингент товарного - контингент цена - контингент дело