Перевод "контрабанда торговля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контрабанда - перевод : контрабанда - перевод : торговля - перевод : торговля - перевод : Торговля - перевод : контрабанда торговля - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Торговля детьми, контрабанда и похищение детей 218 | Sale, trafficking and abduction of children 218 73 |
Терроризм, отмывание денег, торговля оружием и контрабанда наркотиков | Terrorism, Money Laundering, Arms Trade, and Drug Smuggling The fight against terrorism, as well as its funding and support, require international cooperation at the level of finance, politics, and economics, law enforce, and intelligence services. |
Торговля детьми, контрабанда и похищение детей (Статья 35 Конвенции) | Sale, trafficking and abduction of children (art. |
Торговля детьми, контрабанда и похищение детей (статья 35) 484 489 105 | Sale, trafficking and abduction (art. |
Контролировать границу по прежнему трудно, и поэтому продолжаются незаконная торговля, контрабанда и незаконные пересечения границы. | The border remains difficult to control, and illegal trading, smuggling and illegal crossings continue to take place. |
В седьмых, незаконная торговля и контрабанда ядерными материалами оружейного качества вызывают у нас все большую обеспокоенность. | Seventh, the illegal transfer and smuggling of nuclear material of weapons grade quality are cause for growing concern. |
Незаконные культивирование, производство, накопление, контрабанда и торговля наркотиками, несомненно, представляют собой важнейшие проблемы, стоящие сегодня перед человечеством. | The illicit cultivation, production, stocking, smuggling and trafficking of narcotic drugs are undeniably critical problems facing humanity today. |
Масштабы этой задачи охватывают восемь установленных областей терроризм, незаконная торговля наркотиками, торговля людьми, отмывание денег, контрабанда оружия, пиратство на море, международные экономические преступления и киберпреступность. | The scope of this task covers 8 designated areas terrorism, trafficking of illicit drugs, human trafficking, money laundering, arms smuggling, sea piracy, international economic crimes and cyber crimes. |
10. Ядерная контрабанда | 10. Nuclear smuggling |
Торговля детьми, контрабанда детей или их похищения не характерны для Туркменистана, они практически не встречаются в жизни туркменского общества. | In Turkmenistan, trafficking, smuggling and abduction of children are atypical phenomena in Turkmenistan and virtually never occur. |
В ходе семинара на тему НПУ, торговля людьми и контрабанда учрежденная рабочая группа рассмотрела проблему торговли женщинами и детьми. | During the seminar on NHRIs, trafficking and smuggling , a working group addressed the issue of trafficking in women and children. |
Осуществляемая без такого сертификата торговля образует состав преступления, квалифицируемого как контрабанда в соответствии с законом против контрабанды (закон 4926). | Trade engaged in without the granting of such a certificate constituted the crime of smuggling as established under the Law Against Smuggling (Law No. 4926). |
29. Четвертый аспект данной проблемы связан с такой противоправной деятельностью, как торговля наркотиками, передвижение лиц, оружия, контрабанда, терроризм и т.д. | 29. A fourth aspect has to do with illicit activities such as drug trafficking, trafficking in people and arms, smuggling, terrorism, etc. |
Это устройство контрабанда из Армении. | I had to smuggle that device in from Armenia. |
Еще один источник черного рынка контрабанда. | Another source of the black market is trafficking. |
И контрабанда, и попытка контрабанды наказуемы. | Anyone who exports an art object from Sweden without a permit can be convicted according to the law of smuggling. |
Она не груз, Лиззи, а контрабанда. | She isn't cargo, Lizzy. She's contraband. |
Это не футбол, а контрабанда оружия! | They're gunrunners, not footballers. |
Если и есть то это контрабанда. | If there is, it must be bootleg. |
На национальном и международном уровнях растет необходимость бороться с такими опасными видами международной преступности, как терроризм, организованная преступность, торговля людьми и контрабанда наркотиков и огнестрельного оружия. | There is national and international pressure to deal with serious forms of transnational crime, such as terrorism, organized crime, trafficking in humans, drug trafficking and trafficking in firearms. |
Этот случай может служить примером увеличивающегося числа преступлений, имеющих отношение к обеим сторонам от линий прекращения огня, таких, как контрабанда, наркотрафик, незаконная иммиграция и торговля людьми. | This case is an illustration of the growing number of crimes across the ceasefire line, such as smuggling, drug trafficking, illegal immigration and human trafficking. |
Контрабанда продолжилась быстрыми темпами, особенно в Нью Йорке и Филадельфии, где контрабанда чая всегда была более распространённой, чем в Бостоне. | Smuggling continued apace, especially in New York and Philadelphia, where tea smuggling had always been more extensive than in Boston. |
В Бразилии контрабанда экзотических птиц является прибыльным бизнесом. | Plot In Brazil, various exotic birds are smuggled out of the country. |
Его первой работой была в основном контрабанда сигарет. | His first work was mostly smuggling cigarettes. |
Следует отметить, что контрабанда может караться смертной казнью. | It is to be noted that the offence of smuggling may result in the death penalty. |
Торговля | Trade |
Торговля | Partnership |
Торговля | Trade assistance |
Торговля? | Trade? |
В Индонезии безудержная контрабанда древесины приводит к массивным экологическим разрушениям. | In Indonesia, the rampant smuggling of illegal timber caused massive ecological destruction. |
Осуществляется также контрабанда девочек через границу между Вьетнамом и Китаем. | There is also cross border trafficking of girls between Viet Nam and China. |
Торговля сокращается. | Trade is declining. |
Международная торговля | International trade |
Торговля наркотиками | Drug trafficking |
Торговля женщинами | Trafficking of Women |
мелкая торговля | Small retail businesses. |
Свободная торговля? | Free trade? |
1 Торговля. | 1 Trade. |
Торговля несовершеннолетними | Trafficking in minors |
Внешняя торговля | External trade |
II. ТОРГОВЛЯ | II. TRADE |
Внешняя торговля | International trade |
Внешняя торговля | Inter republic Foreign |
с) торговля | (c) Trade |
Торговля возросла. | Trade has increased. |
Похожие Запросы : контрабанда контрабанда - контрабанда людей - контрабанда наркотиков - контрабанда мигрантов - контрабанда людей - военная контрабанда - контрабанда маршрут - контрабанда оружия - незаконная контрабанда иммигрантов