Перевод "контролировать и управлять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : контролировать - перевод : контролировать - перевод : контролировать - перевод : управлять - перевод : контролировать и управлять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как руководить, контролировать, управлять, и осуществлять операции по поддержанию мира. | How to command, control, lead, manage and operate peace keeping operations. |
Политики подбирают слова, чтобы управлять реальностью и контролировать её, но последняя всегда оказывается сильнее. | Politicians try to pick and use words to shape and control reality, but in fact, reality changes words far more than words can ever change reality. |
Нам необходимо остановить эти территориальные войны, основанные на национальной гордыне и желании контролировать и управлять. | We need to stop these territorial battles based on national pride and desire to control and rule. |
Святой Павел напоминает нам, что женщины любят всё контролировать, заканчивать, управлять всем. | Saint Paul reminds us that women like to control everything, have the last work, manipulate from behind. |
Чтобы быть в состоянии управлять, мы должны быть в состоянии контролировать наши собственные ресурсы и ресурсы внешнего сотрудничества. | To be able to govern, we must be able to control our own resources and those of external cooperation. |
Я могу контролировать, я могу управлять несколько сотен градусов, где барьеры Кулона находятся в том же уровне. | I can control, I can manage few hundred degrees, where the Coulomb Barriers are in the same level. |
Травматические последствия конфликтов и вызвавшие их обстоятельства подрывают, как правило, способность национальных сторон управлять сложными постконфликтными переходными процессами и контролировать их. | The trauma of conflict and the circumstances leading to it are likely to have eroded the capacities of national actors to guide and manage complex post conflict transitions. |
Урок заключается в том, что экономическими бумами необходимо искусно управлять и что необходимо контролировать стремление финансистов к постоянному повышению прибылей. | The lesson is that booms have to be managed adeptly, and that financiers have to be supervised in their pursuit of ever higher returns. |
Если у нас нет возможности контролировать проекты сотрудничества и средства их осуществления, то мы не можем управлять всеми внутренними секторами. | If we lack control over cooperation projects and their means of implementation, we cannot govern all domestic sectors. |
Человеко машинный интерфейс (HMI, ) инструмент, который представляет данные о ходе процесса человеку оператору, что позволяет оператору контролировать процесс и управлять им. | A human machine interface or HMI is the apparatus or device which presents processed data to a human operator, and through this, the human operator monitors and interacts with the process. |
Упрощение заключается в том, что CIM не только определяет представление управляемых элементов и управляющей информации, но и предоставляет возможность управлять ими и контролировать их работу. | However, this falls short in expressing that CIM not only represents these managed elements and the management information, but also provides means to actively control and manage these elements. |
Управлять во имя Конвента и в то же время контролировать его, сдерживать санкюлотов без охлаждения их энтузиазма это был необходимый баланс революционного правительства. | To govern in the name of the Convention, at the same time controlling it, and to restrain the people without quenching their enthusiasm this was a gamble. |
Важно регулировать и контролировать. | It is about regulation and control. |
Это что то вроде пальцевой куклы, которой я могу управлять, используя пальцы. За этим стоит множество вычислений, позволяющих контролировать объекты и делать все правильно. | It's kind of a puppeteering thing, where I can use as many fingers as I have to draw and make Now, there's a lot of actual math going on under here for this to control this mesh and do the right thing. |
Контролировать окружающих? | Now, how do you get it? |
Как управлять? | Can anyone wonder how? |
...и управлять ими можно поразному. | ... andthere'sallkindsofways of handling them. |
И поэтому я советую людям управлять людьми, которые управлять люди, которые пишут код. | And so I advise people who manage people who manage people who write code. |
Кто, кого и что должен контролировать? | Who should have oversight and control over it ? |
Как контролировать и повысить качество данных? | In most cases, these data are routinely collected. |
И управлять делами фирмы из дома. | Things are going. And you can stay home and run the show. |
Старайтесь себя контролировать. | Try to control yourself. |
Старайся себя контролировать. | Try to control yourself. |
Гнев трудно контролировать. | Anger is hard to control. |
Старайтесь себя контролировать. | Try to control yourselves. |
Загрязнение можно контролировать. | Pollution can be controlled. |
Кто будет управлять? | Who will be in charge? |
Как управлять Абсолютом | How to Control the Absolute |
Howjer управлять им! | Howjer manage it! |
Как ими управлять? | How do we control them? |
Пытался управлять газетой. | Tried to run the paper. |
Умеешь управлять самолётом? | Can you fly? |
Не умею управлять. | I don't know how to govern. |
Мы должны контролировать то, что контролирует нас, чтобы контролировать своё поведение. | We need to take control of the things that control us so we can control our behavior. |
Она позволяет работать с таймером и полностью контролировать процесс. Она позволяет работать с таймером и полностью контролировать процесс. | Which actually helps you run the whole timers, and it lets you figure out what's going on. |
При помощи Report Manager могут просматривать и управлять отчётами, также как и управлять и оперировать источниками данных и настройками безопасности. | With Report Manager, users can view, subscribe to, and manage reports as well as manage and maintain data sources and security settings. |
И именно такое извращенное сознание нужно контролировать | It was distortion of mind which needed to be addressed to control. |
Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук, | If you're listening consciously, you can take control of the sound around you. |
Не сможет она и эффективно контролировать импорт. | Nor could it monitor imports effectively. |
Я могу контролировать своё поведение, если могу контролировать то, что контролирует меня. | I can only control my behaviors, I can control the things that control me. |
Можно ли добиться того же, но контролировать меньше, или контролировать по другому? | Well, can you do it with less control, or with a different kind of control? |
Я не могу контролировать банк Анахейма но я могу контролировать мистера Анахейма. | I don't control the Anaheim Bank... but I do control Mr. Anaheim. |
Кто и как будет управлять такой страной? | WWII's victors had to rule Germany for four years and Japan for longer. |
Кто и как будет управлять такой страной? | How would it be run? |
Можно задавать свои события и управлять ими. | Time based and user defined events are also possible. |
Похожие Запросы : управлять и контролировать - управлять и контролировать - управлять и управлять - контролировать и финансы - контролировать и поддерживать - отслеживать и контролировать - организовывать и контролировать - измерять и контролировать - управлять и выполнять - хранить и управлять - управлять и вести