Перевод "конфиденциальность данных о клиентах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
конфиденциальность - перевод : Конфиденциальность - перевод : Конфиденциальность - перевод : данных - перевод : Конфиденциальность - перевод : конфиденциальность данных о клиентах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
доступность, распространение и конфиденциальность данных, | and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document. |
Статистических данных о клиентах кредитных учреждений с разбивкой по полу не имеется. | The statistics concerning customers of credit institutions by gender are not available. |
Беспокоит ли Вас конфиденциальность этих данных? | Are you concerned about privacy on that? |
Всем банкам заблаговременно направляются списки подозреваемых лиц и просьбы проводить периодические проверки баз данных о клиентах. | All banks are proactively alerted to the lists of suspects and asked to check customer databases. |
Конфиденциальность информации в отношении третьих сторон и защита данных | In our opinion the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. |
ЮНОПС отмечает, что потребуется провести дополнительный анализ базы данных о своих клиентах для определения рентабельности и будущих потенциальных возможностей. | UNOPS states that it will need to perform further analyses of its client base in order to determine profitability and future potential. |
Под присмотром он гораздо лучше заботится о своих клиентах. | Under supervision, he looks after his clients much better. |
Тогда он спросил о моих клиентах и их драгоценостях. | Then he asks me about the jewels my clients wear. |
Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. | Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. |
Конфиденциальность | Confidentiality |
Конфиденциальность. | Privacy. |
а) соблюдать юридически установленные гарантии, включая законодательство о защите данных, чтобы обеспечить конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни инвалидов | (a) Comply with legally established safeguards, including legislation on data protection, to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities |
Особенно при нынешних клиентах... | Especially with today's clients... |
Полиция конфисковала наши сервера, но не получал информации о клиентах. | The police seized our servers, but didn't get any customer information. |
Конфиденциальность учета | Confidential records |
Конфиденциальность 159 | Confidentiality 122 81. |
6) Конфиденциальность | (6) Confidentiality |
Туристическая компания наживается на клиентах. | Touristic site robbing people. |
DNSSEC не обеспечивает конфиденциальность данных в частности, все DNSSEC ответы аутентифицированны, но не шифруются. | DNSSEC does not provide confidentiality of data in particular, all DNSSEC responses are authenticated but not encrypted. |
Все они подписали обязательство соблюдать конфиденциальность в связи со своей работой над базой данных. | All of them have signed undertakings of confidentiality regarding their work on the database. |
Полиция конфисковала наши сервера, но не получила никакой информации о клиентах. | The police seized our servers, but didn't get any customer information. |
Конфиденциальность После Сноудена | Privacy Since Snowden |
Только включил конфиденциальность . | He just made it private. |
Безопасность и конфиденциальность | Security Privacy |
Конфиденциальность и надзор | Privacy and surveillance |
Это немедленная конфиденциальность. | That is turnkey privacy. It's turnkey anonymity. |
Конфиденциальность статистической информации | Security of statistical information |
В сотрудничестве с Отделом информационных систем и телекоммуникаций (ОИСТ) Секция информации по вопросам защиты работает над внесением необходимых изменений в базу данных Refworld о клиентах. | In co operation with UNHCR's Division of Information Systems and Telecommunications (DIST), the Protection Information Section has been working on making several needed changes to the Refworld customer database. |
Вы, конечно, понимаете, что мы, как правило, не даём информацию о наших клиентах. | Of course you understand we usually don't give out information about our clients. I know, you're a couple of high class fellas. |
Конфиденциальность и диспетчер активности | Privacy and Activity Manager |
Банки обычно предоставляют информацию о компании клиенте только с ее предварительного согласия на это, так как бан ки обязаны очень строго соблюдать свои обязательства в отношении обеспе чения конфиденциальности данных о своих клиентах. | Banks will usually only give out Information about a client's affairs if that company has first given its consent to the bank to do so, since banks are under a strict duty of confidentiality to their clients. |
Конфиденциальность всех личных медицинских данных, включаяданные, полученные в результате генетического тестирования, относится к фундаментальным правамчеловека, которые необходимо уважать. | Public concern regarding genetic testing is grounded to some extent in the fear of misuse ofgenetic data and of inappropriate access to such data by third parties. |
Объем, самостоятельное заполнение и конфиденциальность. | Are fi eld notes taken after each interview? |
Охрана данных является очень важным фактором, поскольку компании будут предоставлять информацию лишь в том случае, когда им гарантирована конфиденциальность. | Data protection is a very important factor irrespective of laws, since companies will supply data only if confidentiality is guarantied. |
И, что самое важное, они концентрируются на своих клиентах. | And most important, they focus on their customers. |
Такие нормы поставят хостеров в парадоксальную ситуацию уловка 22 , фактически вынуждая их раскрывать информацию о клиентах. | Such a norm would put the hosting services in a catch 22 situation, essentially forcing them to give up their customers' data. |
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность | The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. |
g) Конфиденциальность и микроданные проект руководящих принципов. | g) Confidentiality and microdata draft Guidelines |
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию | Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR. |
Во первых, вы должны предложить им конфиденциальность. | First, you have to offer them confidentiality. |
Если правительство США завоюет доверие и сотрудничество ЕС, ему придется принять тот факт, что национальная безопасность и конфиденциальность данных, являются единым целым. | If the US government is to gain the EU s confidence and cooperation, it will have to accept the fact that national security and data privacy are not mutually exclusive. |
Конфиденциальность коммерческой и промышленной информации регулируется Законом о конкуренции, в котором содержится определение коммерческой тайны. | The Cconfidentiality of commercial and industrial information is regulated by under the Law on Competition which contains the definition of a the commercial secret. |
ЛОНДОН Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. | LONDON Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence. |
конфиденциальность активность журнал zeitgeist диагностика отчёты об ошибках | privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports |
Мы будем скрывать ее личность, чтобы обеспечить конфиденциальность | We will refrain from revealing her identity in order to guarantee her privacy |
Похожие Запросы : хранение данных о клиентах - Лист данных о клиентах - Интеграция данных о клиентах - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - конфиденциальность данных - заботы о клиентах - забота о клиентах - Информация о клиентах - данные о клиентах - информация о клиентах - конфиденциальность данных клиента - конфиденциальность данных работника