Перевод "конфиденциальность и ответственность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
конфиденциальность - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : Конфиденциальность - перевод : ответственность - перевод : Конфиденциальность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : Конфиденциальность - перевод : конфиденциальность и ответственность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Безопасность и конфиденциальность | Security Privacy |
Конфиденциальность и надзор | Privacy and surveillance |
Конфиденциальность | Confidentiality |
Конфиденциальность. | Privacy. |
Конфиденциальность и диспетчер активности | Privacy and Activity Manager |
Конфиденциальность учета | Confidential records |
Конфиденциальность 159 | Confidentiality 122 81. |
6) Конфиденциальность | (6) Confidentiality |
доступность, распространение и конфиденциальность данных, | and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document. |
Объем, самостоятельное заполнение и конфиденциальность. | Are fi eld notes taken after each interview? |
Конфиденциальность После Сноудена | Privacy Since Snowden |
Только включил конфиденциальность . | He just made it private. |
Это немедленная конфиденциальность. | That is turnkey privacy. It's turnkey anonymity. |
Конфиденциальность статистической информации | Security of statistical information |
g) Конфиденциальность и микроданные проект руководящих принципов. | g) Confidentiality and microdata draft Guidelines |
Безопасность обеспечивается постоянно, и гарантируется конфиденциальность оказываемых услуг. | Security is provided at all times, and the confidentiality of services rendered is ensured. |
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность | The concept of a possible multilateral framework on competition formerly discussed within the WTO is not dealt with here. |
Беспокоит ли Вас конфиденциальность этих данных? | Are you concerned about privacy on that? |
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность. | The matter was complicated, and his concern wasn t confidentiality. |
Конфиденциальность информации в отношении третьих сторон и защита данных | In our opinion the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations of the United Nations. |
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности | Cooperation on cases, confidentiality and leniency |
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию | Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR. |
Во первых, вы должны предложить им конфиденциальность. | First, you have to offer them confidentiality. |
Другими словами, эти схемы шифрования дают обоюдную конфиденциальность и интеграцию. | In other words, these encryption schemes provide both confidentiality and integrity. |
ответственность операторов и ответственность государств | operator versus State liability |
ЛОНДОН Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. | LONDON Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence. |
конфиденциальность активность журнал zeitgeist диагностика отчёты об ошибках | privacy activity log zeitgeist diagnostics error reports |
Мы будем скрывать ее личность, чтобы обеспечить конфиденциальность | We will refrain from revealing her identity in order to guarantee her privacy |
(7) Необходимо обеспечивать конфиденциальность обмена данными в РИС. | (7) Confidentiality of data exchange in a RIS needs to be ensured. |
Итак, у нас есть конфиденциальность и целостность файлов, хранящихся на диске. | So we have both confidentiality confidentiality and integrity for files stored on disk. |
Защищенность и конфиденциальность статистической информации зависит от законодательства каждой отдельной страны. | Data protection and confidentiality will depend on a country's legal provisions. |
Такие запросы отклоняются, если раскрытие информации нарушает конфиденциальность и права интеллектуальной собственности. | According to current national legislation, the notifying body must inform the public of the use of GMOs or GMPs through the national mass media. |
Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. | Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. |
Я думаю, что это нарушает мою конфиденциальность , говорит Инжи. | I feel this is a violation of my privacy, she says. |
Беседы контролируются сотрудниками полиции в условиях, гарантирующих их конфиденциальность. | Interviews are monitored by the police under conditions which guarantee their confidentiality. |
Многие граждане заявляют, что новая политика ограничивает личную свободу и право на конфиденциальность. | Many citizens claim that the new policy limits personal freedoms and the right to privacy. |
Кроме того, они должны надежно гарантировать конфиденциальность подавшего жалобу субъекта. | And it must ensure that the identity of complainants is protected as confidential information to the fullest extent possible. |
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
обеспечивает для обмена информацией нормативную базу, гарантирующую конфиденциальность и безопасность в процессе обмена информацией | The value of such a facility for Governments and traders has taken on increased importance in the new security environment with its emphasis on advance information and risk analysis. |
Объектами киберпреступности могут быть данные, обрабатываемые системами, или целостность, конфиденциальность и доступность самих систем. | Cybercrime may target the data being processed by systems, or the integrity, confidentiality and availability of the systems themselves. |
Кроме того, конфиденциальность должна применяться к процедуре, а не к результатам. | Confidentiality, moreover, should apply to the procedure, not the outcome. |
с) должна сохраняться конфиденциальность информации, представленной другими поставщиками или касающейся их | (c) The confidentiality of information submitted by or relating to other suppliers is maintained |
В четвертых, должна быть обеспечена конфиденциальность информации, включая права интеллектуальной собственности. | Fourthly, the confidentiality of information must be protected, including intellectual property rights. |
Канцелярия обязана соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до ее сведения. | The Office has the responsibility for maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to its attention. |
Главная цель доклада изучить положение права на цифровую конфиденциальность и доступа к информации в Эквадоре. | The report's focus is the country's situation with digital privacy rights and information access. |
Похожие Запросы : конфиденциальность и конфиденциальность - ответственность и ответственность - ответственность и ответственность - ответственность и ответственность - Анонимность и конфиденциальность - конфиденциальность и анонимность - Данные и конфиденциальность - комфорт и конфиденциальность - целостность и конфиденциальность - конфиденциальность и безопасность - данных и конфиденциальность - конфиденциальность и безопасность - Конфиденциальность и безопасность - Безопасность и конфиденциальность