Перевод "короткий срок окупаемости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : окупаемости - перевод : короткий - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : короткий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Средний срок окупаемости
Average payback period
США. Срок окупаемости, по предварительной оценке, составляет 6 месяцев.
Currently, a detailed technical and financial proposal is being prepared to implement the project.
Это было действительно короткий срок.
It was really short notice.
За короткий срок работа в команде разрушена.
And in short order, the cooperators are done for.
Там спад, наступивший за относительно короткий срок.
It's gone down. It's not such a long period of time.
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно.
It's a longer payback than mountaintop removal, but the wind energy actually pays back forever.
Я думаю, что более серьёзной преградой является длительный срок окупаемости программ раннего обучения.
I actually think the more profound barrier is the long term nature of the benefits from early childhood programs.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
So I had a very short deadline for a competition.
В короткий срок тысячи людей собрали нашу машину.
And in short order, thousands of people were building our machine.
Три месяца это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.
Three months is too short a time to finish the experiment.
Результаты, достигнутые ПКНСООН за короткий трехлетний срок деятельности, впечатляют.
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation.
и как возможно выучить так много за такой короткий срок?
And how is it possible for them to learn so much in such a short time?
Хотя город был сильно разрушен, восстановление прошло за короткий срок.
Although the city was almost destroyed, it was quickly rebuilt.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
How did Royal rise so far and so fast? One reason is that she is the only fresh face among those Socialists vying for the party nomination.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
How did Royal rise so far and so fast?
Я просто хотел сказать, что они дал нам более короткий срок.
I just wanted to say that they gave us a shorter sentence.
55. Стоимость период окупаемости.
Cost payback period.
Срок окупаемости сметных расходов на строительство постоянного административного здания на Северной лужайке в соответствии со стратегией III
Estimated cost amortization period for the permanent office building on North Lawn considered under strategy IIIa
Украинская компания энергоуслуг, инициировавшая 19 энергосберегающих проектов, срок окупаемости по большинству из которых составляет менее 18 месяцев.
Ukrainian Energy Services Company which initiated 19 energy saving projects, most with payback time of less than 18 months.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
China's stock market has grown extremely large, extremely quickly.
За короткий срок им удалось арестовать или уничтожить 25 вооружённых судов врага.
During the months that followed 25 armed enemy craft were captured or destroyed.
Аналогичные документы по другим регионам будут согласованы поэтапно в возможно короткий срок
Similar instruments for other regions will be negotiated successively as soon as possible
2. Несмотря на короткий срок существования Трибунала он провел четыре пленарные сессии.
2. Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions.
Жаль, что я не мог заставить вас автомобиль в такой короткий срок.
I'm sorry I couldn't get you a car in such short notice.
Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях местном, национальном, глобальном.
She calculated the up front cost and the payback over time, and it's a net plus on so many levels for the local, national and global economy.
Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях местном, национальном, глобальном.
She calculated the up front cost and the payback over time, and it's a net plus on so many levels for the local, national and global economy.
обеспечение разумной окупаемости инвестированных средств
Securing a reasonable return on the funds invested Helping to structure and broaden the market for energy efficiency and renewable energy on a commercial footing and Acquiring and exploiting carbon credits.
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
Almost universally in the world today, homeowners insurance is short term.
Во время отсидки Рубена, группа воссоединилась на короткий срок и выпустила компиляцию 1.3.8.
The band reformed for a third time in 2005, and has since released two reissues of 1.3.8.
За необычайно короткий срок были созданы институты НЕПАД и разработана его программа работы.
The institutions of NEPAD have been created and its programme has been elaborated in a remarkably short period of time.
А вы добились столько всего за такой короткий срок. Вы все так молоды.
And you've all made these advancements happen in such a short time you're all so young.
Жаркая студия отлично справилась с работой за короткий срок, поэтому зайдите на сайт.
Hot Studio did a great job in a very tight deadline. So, visit the site.
Любой в этом зале всего 350 лет спустя, а это очень короткий срок.
And, I mean, everybody in this room now, this is 350 short years ago. Remember, that's a short time.
Но большинство учреждений, которым они доверяют свои инвестиции и сбережения, ориентируются на короткий срок.
But most of the institutions upon which they rely for their investments and savings are geared to the short term.
а) в максимально короткий срок уведомили держателя книжки МДП в письменном виде о незавершении операции
(a) have notified the holder of the TIR carnet in writing of the non discharge, as soon as possible
Тем не менее ВСООНЛ всегда удавалось в короткий срок отстоять и закрепить свободу своего передвижения.
Nevertheless, UNIFIL was able to regain and assert its freedom of movement within a very short period of time.
Почему дети так много изучают, и как возможно выучить так много за такой короткий срок?
Why do children learn so much? And how is it possible for them to learn so much in such a short time?
Ожидаемый период окупаемости десять лет (UNDP, 2005).
3 would lead to savings of 24 000 m of gas. The expected payback time is 10 years (UNDP, 2005).
Короткий.
Snapshot.
Иран никогда не смог бы достичь этого самостоятельно и уж точно не в такой короткий срок.
Iran could never have achieved this on its own, certainly not in such a short time.
Разрешение посетить Запад было выдано всем, подавшим заявления, даже уведомившим о своем желании за короткий срок.
Permits to visit the West were to be granted to all applicants even on short notice.
Но если как гостиница, в которую гости приезжают на короткий срок, то почему бы и нет?
But if it is being used like a hotel, where guests stay for a short period of time, then why not?
За очень короткий срок на работу сайта и экспертов Алексей Навальный собрал почти 6 млн. рублей.
In a very short time, Alexey Navalny fundraised around 6 mln rubles ( 210,000) to pay for the site and legal experts.
Представители международного сообщества признали, что выборы в Бурунди, организованные за весьма короткий срок, были проведены успешно.
The representatives of the international community agreed that the Burundians had conducted successful elections in a very short time frame.
Проект закона о защите семьи (насилие в семье) следует ввести в действие в возможно короткий срок.
The State party should implement without delay a national action plan on this issue.

 

Похожие Запросы : короткий срок - короткий срок - короткий срок - короткий срок - короткий срок - короткий срок - простой срок окупаемости - Двойник срок окупаемости - Дисконтированный срок окупаемости - длинный срок окупаемости - более короткий срок - слишком короткий срок