Перевод "короткий срок работник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

срок - перевод : срок - перевод : работник - перевод : срок - перевод : срок - перевод : срок - перевод : короткий - перевод : Срок - перевод : срок - перевод : короткий срок работник - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было действительно короткий срок.
It was really short notice.
За короткий срок работа в команде разрушена.
And in short order, the cooperators are done for.
Там спад, наступивший за относительно короткий срок.
It's gone down. It's not such a long period of time.
Так что я поставил очень короткий крайний срок,
So I had a very short deadline for a competition.
В короткий срок тысячи людей собрали нашу машину.
And in short order, thousands of people were building our machine.
Три месяца это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.
Three months is too short a time to finish the experiment.
Результаты, достигнутые ПКНСООН за короткий трехлетний срок деятельности, впечатляют.
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation.
и как возможно выучить так много за такой короткий срок?
And how is it possible for them to learn so much in such a short time?
Хотя город был сильно разрушен, восстановление прошло за короткий срок.
Although the city was almost destroyed, it was quickly rebuilt.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
How did Royal rise so far and so fast? One reason is that she is the only fresh face among those Socialists vying for the party nomination.
Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
How did Royal rise so far and so fast?
Я просто хотел сказать, что они дал нам более короткий срок.
I just wanted to say that they gave us a shorter sentence.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
China's stock market has grown extremely large, extremely quickly.
За короткий срок им удалось арестовать или уничтожить 25 вооружённых судов врага.
During the months that followed 25 armed enemy craft were captured or destroyed.
Аналогичные документы по другим регионам будут согласованы поэтапно в возможно короткий срок
Similar instruments for other regions will be negotiated successively as soon as possible
2. Несмотря на короткий срок существования Трибунала он провел четыре пленарные сессии.
2. Despite the short period of time that the Tribunal has been in existence, it has held four plenary sessions.
Жаль, что я не мог заставить вас автомобиль в такой короткий срок.
I'm sorry I couldn't get you a car in such short notice.
Работник.
An employee.
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок.
Almost universally in the world today, homeowners insurance is short term.
Во время отсидки Рубена, группа воссоединилась на короткий срок и выпустила компиляцию 1.3.8.
The band reformed for a third time in 2005, and has since released two reissues of 1.3.8.
За необычайно короткий срок были созданы институты НЕПАД и разработана его программа работы.
The institutions of NEPAD have been created and its programme has been elaborated in a remarkably short period of time.
А вы добились столько всего за такой короткий срок. Вы все так молоды.
And you've all made these advancements happen in such a short time you're all so young.
Жаркая студия отлично справилась с работой за короткий срок, поэтому зайдите на сайт.
Hot Studio did a great job in a very tight deadline. So, visit the site.
Любой в этом зале всего 350 лет спустя, а это очень короткий срок.
And, I mean, everybody in this room now, this is 350 short years ago. Remember, that's a short time.
Офисный работник
Office worker
Офисный работник
Office worker Okay.
Работник химчистки
Dry cleaner Yes.
Хороший работник.
Good work.
Но большинство учреждений, которым они доверяют свои инвестиции и сбережения, ориентируются на короткий срок.
But most of the institutions upon which they rely for their investments and savings are geared to the short term.
а) в максимально короткий срок уведомили держателя книжки МДП в письменном виде о незавершении операции
(a) have notified the holder of the TIR carnet in writing of the non discharge, as soon as possible
Тем не менее ВСООНЛ всегда удавалось в короткий срок отстоять и закрепить свободу своего передвижения.
Nevertheless, UNIFIL was able to regain and assert its freedom of movement within a very short period of time.
Почему дети так много изучают, и как возможно выучить так много за такой короткий срок?
Why do children learn so much? And how is it possible for them to learn so much in such a short time?
b) работник является
(b) the employee is
Работник пересекает улицу.
A salaryman crosses the street.
Том хороший работник.
Tom is a good worker.
Я офисный работник.
I am an office worker.
Он офисный работник.
He is an office worker.
Я социальный работник.
I'm a social worker.
Том хороший работник.
Tom is a good employee.
Том социальный работник.
Tom is a social worker.
Я временный работник.
I'm a temp.
Ответственный работник министерства.
Senior Ministry Official.
Он прилежный работник.
He's a steady worker.
Короткий.
Snapshot.
Иран никогда не смог бы достичь этого самостоятельно и уж точно не в такой короткий срок.
Iran could never have achieved this on its own, certainly not in such a short time.

 

Похожие Запросы : короткий срок - короткий срок - короткий срок - короткий срок - короткий срок - короткий срок - более короткий срок - слишком короткий срок - короткий срок управляемый - короткий срок объявления - на короткий срок - короткий срок доступен - короткий срок окупаемости - короткий срок аренды