Перевод "которые вместе с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : которые - перевод : которые - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : которые вместе с - перевод :
ключевые слова : Along Working Together Other Money Which There Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не помещай нас вместе с людьми, (которые являются) беззаконниками!
Do not put us along with the unjust.
Не помещай нас вместе с людьми, (которые являются) беззаконниками!
Place us not with the people who are Zalimun (polytheists and wrong doers).
Не помещай нас вместе с людьми, (которые являются) беззаконниками!
Do not cast us among the wrongdoing people.'
Не помещай нас вместе с людьми, (которые являются) беззаконниками!
Place us not with the wrong doing folk.
И за наши сердца, которые умерли вместе с ними.
And to our hearts that died with them.
Части этой игры, которые собрались вместе, вместе с Эстетика и общий опыт для создания игры.
The pieces of this game that come together along with the aesthetics and the overall experience to generate the game play.
Вместе с тем есть много примеров, которые побуждают нас действовать с осторожностью.
However, there are many examples that lead us to proceed cautiously.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
Who place other gods besides God.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
even against those who set up with God another god.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
Those who set up another god with God.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
those who set up another deity alongside Allah.
От этих, которые вместе с Богом ставят еще других богов.
Who set some other god along with Allah.
Дядя с Его Святостью бежали вместе с мигрантами, которые переправляли людей в Непал.
His uncle fled with His Holiness in the Diaspora that took the people to Nepal.
Вместе с тем, есть законы, которые касаются некоторых вопросов, связанных с управлением отходами.
Communication between the various state agencies involved in waste management needs to be improved, and closer cooperation is required to achieve success, especially among local and state institutions.
Вместе с тем следует признать сохранение препятствий, которые необходимо быстро устранить.
However, the remaining obstacles need to be acknowledged and addressed quickly.
Вместе с тем по прежнему сохраняется ряд факторов, которые препятствуют натурализации
However, still several factors persist that obstruct naturalisation
Когда звёзды получены, они исчезают с игровой площадки вместе с блоками, которые их заключают.
When stars are scored, they disappear from the play area along with the pair of blocks enclosing them.
Вместе с тем подобное решение вопроса сопряжено с финансовыми последствиями, которые заслуживают тщательного рассмотрения.
However, there are financial implications in such an arrangement which merit careful consideration.
Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой.
Those with him are stern against the disbelievers, yet compassionate amongst themselves.
Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой.
And those with him are hard against the disbelievers and merciful among themselves.
Вместе с тем повсюду предпринимаются целенаправленные усилия, которые следует приветствовать и продолжать.
But major efforts are being undertaken everywhere, and they must be recognized and continued.
Этот компонент является инструментом редактирования списка программ, которые запускаются вместе с kde .
This module is a configuration tool for managing what programs start up with kde . It allows you to add programs or scripts so they automatically start during the startup of kde and to manage them.
Вместе с тем остается ряд случаев пересмотра запланированных обязательств, которые трудно обосновать.
There remain however, a number of departures from programmed commitments that are difficult to justify.
Пишите программы, которые бы работали вместе.
Write programs to work together.
Пункты, которые Комитет решил рассматривать вместе.
Items which the Committee has decided to consider together.
Пункты, которые Комитет решил рассмотреть вместе.
Items which the Committee has decided to consider together.
Это модели, которые мы собрали вместе.
So here's the modalities that we put together.
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией.
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation.
Еще один пример группа дизайнеров которые работали над хирургическим инструментом вместе с хирургами.
Another example is a group of designers who were working on a surgical instrument with some surgeons.
Вместе с тем сохраняется проблема бенефициаров, которые пока еще не участвовали в переговорах.
However, there still remains the problem of those recipients who have still not initiated negotiations.
Вместе с тем мы признательны за любые взносы, которые уже внесены или объявлены.
Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged.
Вместе с гигантами
Walking with Giants
Вместе с Г.М.
In mid 60 s, together with G.M.
Вместе с Дереком.
Keep up with Derek.
Вместе с благодатью.
With grace.
Вместе с малышом!
With the baby!
Вместе с ребенком?
And the baby, too?
Вместе с войском!
To your troop!
Вместе с супом?
With your soup?
Вместе с замком.
And the castle, too.
Вместе с мадмуазель.
With mademoiselle.
Вместе с привратником.
And the gatekeeper.
Вместе с головой.
It is? It is?
Вместе с Сабриной.
She's going to be on the boat.
Вместе с Мэйером.
Me and Meyer both.

 

Похожие Запросы : которые принадлежат вместе - которые приходят вместе - вместе с - вместе с - вместе с - вместе с - вместе с - рассматривать вместе с - падает вместе с - группа вместе с - пошел вместе с - читать вместе с - меняется вместе с - сварены вместе с