Перевод "которые она поставила" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

она - перевод :
She

которые - перевод : которые - перевод : она - перевод : которые она поставила - перевод : она - перевод :
ключевые слова : Money Which There Those These Where Said Then Putting Line Position

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она поставила ему синяк.
She gave him a black eye.
Куда она поставила бутылки?
Where did she put the bottles?
Она поставила курицу в печь.
She put the chicken in the oven.
Она поставила мебель, как хочет
She brought in a lot of furniture as she pleased.
Смотрите, она поставила чистые тарелки!
She's done clean plates! Even a table cloth!
Она поставила Кошек и Призрака Оперы
She's a choreographer and everybody knows her work.
Она ее подписала и поставила дату.
And, what's more, she had the foresight to put a date on it. She wrote me the day she died.
Она поставила мюзиклы Кошки и Призрак оперы .
She did Cats and Phantom of the Opera.
Она поставила науку с ног на голову.
And it completely threw science on its head.
Она поставила мюзиклы Кошки и Призрак оперы .
She did Cats and Phantom of the Opera.
Она поставила две сотни на номер пять .
She's down for two C's on number five.
Она поставила меня в неловкое положение перед друзьями.
She embarrassed me in front of my friends.
Она поставила противень на 10 минут в духовку.
She put the tray in the oven for 10 minutes.
Она поставила машину у стены, как я сказал.
She'd backed the sedan in, just the way I told her to.
Своими действиями она сама поставила себя вне международного сообщества.
By its own actions, it set itself apart from the international community.
Она поставила танец, который увидел потом премьер министр Неру.
And she created a dance piece which then Prime Minister Nehru saw.
Когда она устала она поставила слонов в порядке и закрыл дверь кабинета.
When she got tired she set the elephants in order and shut the door of the cabinet.
Её муж ест всё, что бы она перед ним ни поставила.
Her husband eats everything she puts in front of him.
Как бы то ни было, она поставила на кон свою голову.
I'd do anything for my son.
Сколько ты поставила?
How much did you bid?
Поставила на стол.
Put them on my desk.
Я поставила телефон.
I had it installed.
Одной из целей, которые она поставила перед собой, было разрешение споров в целях содействия экономическому, социальному и культурному развитию народов.
It set itself the objective of, inter alia, settling of disputes in order to promote the economic, social and cultural development of nations.
И я поставила цель.
And I set a goal.
Два часа, как поставила.
Good heavens!
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity.
В конце концов, она поставила Моралеса во главе народного восстания, свергнувшего Санчеса де Лосада.
That endorsement by itself was almost enough to give Morales the presidency. In the event, it put him into the leadership of the insurrection that toppled Sánchez de Lozada.
В конце концов, она поставила Моралеса во главе народного восстания, свергнувшего Санчеса де Лосада.
In the event, it put him into the leadership of the insurrection that toppled Sánchez de Lozada.
Она поставила 6 млн. метрических тонн продовольствия для 104 млн. человек в 81 стране.
It delivered 6 million mt of food, reaching 104 million people in 81 countries.
Она бы поставила меня на ноги так быстро, что у тебя бы голова закружилась.
She'd get me on my feet so quick, it'd make your head swim.
В разделе III документа А 49 347 перечислены пять общих целей в области развития, которые она поставила перед собой в рамках проведения реформ.
The five overall development objectives it had adopted as part of that reform were listed in Section III of document A 49 347.
Однако, ОАГ поставила два условия.
The OAS did, however, lay down two conditions.
Я поставила поднос на стол.
I set the tray down on the table.
Я проверила и поставила тег.
I checked it out and tagged it.
Проблема поставила Тома в тупик.
Tom was stumped by the problem.
Ты поставила стулья в ряд.
You arranged the chairs in a row.
Мэри поставила индейку в духовку.
Mary put the turkey in the oven.
Ты поставила для меня кровать?
You fixed the bed for me.
Подождите, я поставила фишки на...
Wait, I had chips on...
Ты поставила когото между нами.
You have let someone come between us.
В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него.
While India posed this question, it cannot answer it.
В дополнение ко всему этому, она поставила миску вероятно, назначенный раз и навсегда как Gregor's в который она налила воды.
In addition to all this, she put down a bowl probably designated once and for all as Gregor's into which she had poured some water.
Я поставила себя на их место.
I put myself in their shoes.
Мама поставила на полку большую вазу.
Mother placed a large vase on the shelf.
Мама поставила на полку большую вазу.
My mother put a large vase on the shelf.

 

Похожие Запросы : она поставила - которые она обновляется - которые она считает - преимущества, которые она приносит - страны, которые - которые люди - которые составляют - животные, которые - которые соответствуют