Перевод "которые показали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
которые - перевод : которые - перевод : которые показали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Там есть примеры кода, которые мы здесь показали. | It's got the code samples we showed before. |
У нас есть технологии, которые показали нам, где он. | We have the technology that's shown us where it is. |
В декабре начались испытания, которые показали, что опасения были напрасными. | They were in length overall, at the waterline, and had a beam of and a draft of . |
Вчера вы показали мне пару ножниц, которые выглядели совершенно как новые. | Yesterday, you showed me a pair of scissors that were not unlike the ones used. |
Мы показали. | And we did. |
Таким образом, все изменения и реформы, которые нам удалось провести, показали результаты, которые измеримы в экономике. | So all the changes and reforms we were able to make have shown up in results that are measurable in the economy. |
Мне его показали. | He showed it to me. |
События 2007 2009 годов показали, что есть и другие вопросы, которые необходимо урегулировать. | The events of 2007 2009 made it clear that there were serious gaps and inconsistencies that needed to be addressed. |
Подходы, которые были применены в шахматных программах показали себя посредственными в компьютерном Го. | The techniques that proved to be the most effective in computer chess have generally shown to be mediocre at Go. |
Есть масса исследований, которые показали подобное решение проблем сотрудничества, и оно действительно работает. | There's a lot of research showing that to solve cooperative problems, it really helps. |
Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность. | Yet emerging economies, once considered much more vulnerable, have been remarkably resilient. |
События 11 сентября показали, что нет государств, которые не были бы подвержены угрозе терроризма. | The events of 11 September showed that no State is immune from terrorism. |
Показали ее группе парней. | We showed it to a bunch of guys. |
Россияне показали шестой результат. | The Russians placed sixth. |
Звягильского даже не показали . | Zvyahilsky was not even shown . |
Дэна показали по телевизору. | Dan was on TV. |
Тома показали по телевизору. | Tom was on TV. |
Вы показали его Тому? | Did you show it to Tom? |
Вы показали её Тому? | Did you show it to Tom? |
Что вы показали Тому? | What did you show Tom? |
Ученики показали себя эффективно. | The students prove to be effective. |
Они всё неправильно показали. | They got it wrong. |
Многочисленные исследования показали, что | Many research studies |
Мы показали вам твиттер. | We showed you Twitter. |
Мы показали ему Гору . | We took him to see the Mountain. |
И они её показали. | And they did. |
Оба вывода показали 3.0. | It's printed both of them as 3.0. |
Ну, мы им показали! | Whew. Boy, oh, boy, did we wow 'em out there. |
А Вы показали им. | So you showed 'em. |
Исследования с Земли показали, что атмосфера Тритона плотнее, чем показали измерения Вояджера 2. | The observations suggest that the atmosphere is denser than the Voyager 2 measurements had indicated. |
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как гадость . | Babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as yuck. |
Концепции фотографий показали также дисковые войны, которые также были изменены на турнир из 16 игр. | Concept photos were also shown of Disc Wars, which has also been revised from the original film into a 16 game tournament. |
Исследования, вышедшие на прошлой неделе, показали, что люди, которые пили кофе, как правило, живут дольше. | A study just came out in the last week, that showed that people who drank coffee tended to live longer. |
Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности, показали реакцию, примерно переводимую как гадость . | Babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as yuck. |
Итак, эти два примера показали нам роботов, которые учатся передвигаться в условиях симуляции, и роботов, которые учатся передвигаться в реальности. | So in these two examples, we had basically machines that learned how to walk in simulation, and also machines that learned how to walk in reality. |
Они показали им кровоточащие десны, | They showed bloody gums. |
показали гной, сочащийся между зубов, | They showed puss oozing out from between their teeth. |
Мы показали. Данные были убедительны. | And we did. The data was conclusive. |
Все сразу показали, Вот эта . | And they immediately went, There it is. |
Показали все правильно, не обманули. | They have shown everything accurately, without lying. |
Вы показали это Вашим родителям? | Did you show it to your parents? |
Этот фильм показали по телевизору. | That movie was shown on TV. |
Спасибо, что показали мне дорогу. | Thanks for showing me the way. |
Полицейские показали мне твою фотографию. | The police showed me your picture. |
Меня однажды показали по телевизору. | I appeared on television once. |
Похожие Запросы : показали, - уже показали - исследования показали, - показали, что - Исследования показали, - показали обещание - ясно показали, - мы показали, - последовательно показали - не показали - исследования показали, - показали интерес - Исследования показали, - Данные показали,