Перевод "мы показали " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Shown Studies Showed Tests Results

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы показали.
And we did.
Мы показали вам твиттер.
We showed you Twitter.
Мы показали ему Гору .
We took him to see the Mountain.
Ну, мы им показали!
Whew. Boy, oh, boy, did we wow 'em out there.
Мы показали. Данные были убедительны.
And we did. The data was conclusive.
Мы показали им, что умеем.
We showed them what we can do.
Например, мы показали это слово.
So for example, we showed this word.
Мы впервые показали эти кадры.
This is the first time we've ever tried this any place.
Точно бы показали, мы знаем.
Like a chicken, we know.
Мы только показали им первый шаг.
We just showed them the first step.
И мы показали его в начале.
And we showed it in the beginning.
Мы действительно показали всем, что да, мы можем .
We really showed that, yes, we can.
Ей нужно, чтобы мы показали ей дорогу.
She needs us to show her the way.
Тому нужно, чтобы мы показали ему дорогу.
Tom needs us to show him the way.
Мэри нужно, чтобы мы показали ей дорогу.
Mary needs us to show her the way.
Ему нужно, чтобы мы показали ему дорогу.
He needs us to show him the way.
Вот этот компьютер мы показали в Тунисе.
That's the machine we showed in Tunis.
Мы показали, как можно обмениваться мгновенными сообщениями.
We showed you how instant messaging conversations could be done.
Тому нужно, чтобы мы показали ему дорогу домой.
Tom needs us to show him the way home.
Мэри нужно, чтобы мы показали ей дорогу домой.
Mary needs us to show her the way home.
Мы показали, с более сильными, более выраженными, магниты.
We showed with the stronger, much pronounced, magnets.
Мы показали, как можно делать простые почтовые переписки.
We showed you how plain vanilla email type conversations could be done.
Там есть примеры кода, которые мы здесь показали.
It's got the code samples we showed before.
Мы с уважением показали Ваши традиции, рассказали о гостеприимстве, показали колорит кишлаков, красоту гор и праздник жертвоприношения.
We have shown your traditions, hospitality, the flavor of villages, the beauty of mountains, and the holiday of sacrifice with much respect.
Мы открыли дверь и показали им, что в фургоне.
We opened the door and showed them what's inside.
Таким образом, мы показали приверженность целям ее Программы действий.
Thus, we are committed to the objectives of its Programme of Action.
Его посетили 42 000 человек, мы показали 51 фильм.
It attracted 42,000 people, and we showcased 51 films.
Мы уже показали более 100 выставок в различных городах.
We have done already 100 exhibitions in the cities.
Мы показали, как просто делиться фотографиями и другими медиа.
We showed you how easy it is to share photos and other rich media types with it.
Но мы показали, что Джон уже давно не обсуждается.
But we've demonstrated that John has long ago left the conversation.
Мы показали четырёхлетним детям пример и попросили их повторить.
So we did just this we gave four year olds this pattern of evidence, and we just asked them to make it go.
Ну мы показали им, как действительно может работать газета.
Well We showed 'em how a real newspaper can function.
И мы показали всё это огромному количеству моих коллег хирургов.
And we showed it to a lot of my surgical colleagues.
Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
We showed it increases donations to charity by 50 percent.
Если помните, мы показали вам ранее робота по имени Блогги.
So you remember we showed you a robot earlier called Bloggy.
Ну, мы показали им, кто в доме хозяин бр здесь!
Well, we showed 'em who's boss around here!
Мы поддерживали его, подбадривали его и показали наши I.T. программы.
Onu cesaretlendirdik ve teşvik ettik, I.T. programlarımıza soktuk.
Мы показали несколько ожерелий и попросили каждого обозначить свой выбор.
We showed them several necklaces and asked them to mark their choice.
Мы не будем его покупать. Спасибо, что показали его нам.
We don't want the ring, but thanks for showing it to us.
Вот, что мы сделали. Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить.
So we did just this we gave four year olds this pattern of evidence, and we just asked them to make it go.
Мы показали, что мы искренни в своем нравственном решении не контролировать судьбу другого народа.
We have demonstrated that we are true in our moral choice not to govern the destiny of another people.
Мы показали, что это может быть сделано. Это было потрясающее путешествие.
We showed it could be done. It was an amazing journey.
Из знамений Мы показали им те, в которых было ясное испытание.
And sent them tokens to bring out the best in them.
Из знамений Мы показали им те, в которых было ясное испытание.
And We gave them signs in which lay clear favours.
Из знамений Мы показали им те, в которых было ясное испытание.
and gave them signs wherein there was a manifest trial.

 

Похожие Запросы : мы показали, - мы показали, - мы показали, - мы показали, - мы показали, - мы показали, - мы показали, что - мы показали, что - показали, - которые показали - уже показали - исследования показали, - показали, что - Исследования показали, - показали обещание