Перевод "который мог бы противостоять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

противостоять - перевод : мог - перевод : который - перевод : бы - перевод : который - перевод : который мог бы противостоять - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Единственным, который мог бы пробудить его.
That was the one that was supposed to wake him up.
Изза кошелька, который мог бы быть пуст.
For a wallet that could have been empty.
Если бы я мог нанять человека, который...
If I could hire me a man that...
Нет для вас помимо Аллаха ни защитника, который мог бы помочь вам, ни заступника, который мог бы заступиться за вас.
Then He Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty).
Он не такой человек, который мог бы солгать.
He is not a man to tell a lie.
Я мог бы, мог бы!
I might, Funny Face, I might.
У тебя есть калькулятор, который я мог бы одолжить?
Do you have a calculator I could borrow?
У вас есть калькулятор, который я мог бы одолжить?
Do you have a calculator I could borrow?
У тебя есть калькулятор, который я мог бы одолжить?
Do you have a calculator that I could borrow?
У вас есть калькулятор, который я мог бы одолжить?
Do you have a calculator that I could borrow?
Единственным человеком, который мог бы это сделать, является Билли .
The only person who could have done that is Billy.
Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться.
And so we were commissioned to design a bridge that would open.
Неужели не найдётся человека, который бы мог сразить Минотавра?
Is there really no person that can kill the minotaur?
Последние пытаются противостоять ужасу, который окружает их.
As did those of the protestors in hiding.
Мы оплакиваем смерть нашего лидера, который мог бы изменить Бразилию .
We are crying and in mourning for the death of our leader who could have changed Brazil.
Не было такого врача, который мог бы вылечить её болезнь.
There was no doctor who could cure her illness.
У тебя, случайно, нет пинцета, который я мог бы позаимствовать?
Do you have a pair of tweezers I could borrow?
Нашла имя клиента, который мог бы вас заинтересовать. Эмиль Моран.
Mme Lavigne, a charming woman, found the name of another client who might perhaps interest you
Мог бы старина, мог.
I couldn't, buddy!
Где мог бы существовать музей, который стал бы для нас местом проведения такого диалога?
Where can a museum exist as the place for us all to have this conversation?
У тебя есть какой нибудь зонтик, который я мог бы одолжить?
Do you have an umbrella that I could borrow?
У вас есть какой нибудь зонтик, который я мог бы одолжить?
Do you have an umbrella that I could borrow?
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
Is there any other god along with God?
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
Is there a God along with Allah?!
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
Is there a god with God?
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
IS there any godl along with Allah?
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
Is there any ilah (god) with Allah?
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
Is there another god with God?
Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать!
Is there any Allah beside Allah?
Инженеры разработали такой кабель, который мог бы находиться на дне океана.
Engineers designed the cable carefully to survive on the ocean floor.
Я был парнем, который мог бы петь и распространять свою музыку
I was a chap who could sing and distribute my music
Каждый мог сделать флаг, который как бы представлял собой их личность.
And everybody could make a flag that sort of represented their personality.
Отцу нужен был промышленный робот, который мог бы поднимать тяжёлые предметы.
And so he needed an industrial robot like this, that could basically do the heavy lifting.
Мог бы?
If?
Мог бы?
Wouldn't he, though?
Мог бы.
I may have.
Мог бы.
I might.
Мог бы.
I think you could.
Другие участники сочли, что Генеральный секретарь мог бы препровождать информацию Совету Безопасности, который мог бы, например, обращаться в Международный уголовный суд.
Others considered that the Secretary General could transmit information to the Security Council, which could, for example, bring a case before the International Criminal Court.
Я мог бы... Я мог бы вести учет данных.
So, I could take I could keep track of data.
Убил человека, который мог бы жить и любить так, как ты никогда бы не смог,
You've strangled a fellow human being who could live and love as you never could.
Андре Лозано Болезнь Паркинсона, депрессия и переключатель, который мог бы их отключить
Andres Lozano Parkinson's, depression and the switch that might turn them off
Не знаете ли вы художника, который мог бы реставрировать эту старую картину?
Do you know an artist who can restore this old picture for me?
Процесс разработки уникального продукта, который мог бы ассоциироваться с Монтсерратом, уже начался.
The process of developing a single product that could be identified with Montserrat had already begun.
а он никак не мог найти силача, который смог бы их изловить
And he could find no one strong enough to capture the giant.

 

Похожие Запросы : мог бы - который бы - который бы - который бы - он мог бы - мог бы сделать - мог бы начать - мог бы купить - мог бы попросить - мог бы показать - я мог бы - мог бы написать - мог бы подумать - мог бы назвать