Перевод "крутая перемена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перемена - перевод : крутая перемена - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я крутая.
I'm tough.
Она крутая.
She's cool.
Супер крутая песня!
Dead cool song!
Вы крутая, Алекс.
You were badass, Alex.
Наверное, крутая дамочка.
She must be quite a dame.
Перемена неизбежна.
Change is inevitable.
Перемена заканчивается.
Recess is ending.
Совершенная перемена.
Completely opposite.
Разительная перемена!
Quite a change in you, Miss Novak.
Отрадна перемена!
We are blessed in the change.
Какая перемена!
Such a change.
У вас крутая лестница.
Your stairs are steep to climb.
Это очень крутая игра.
It's a pretty steep buyin.
Культурная перемена, психологическое изменение, перемена в физической подготовке , сказала Бэм.
A cultural change, a mental change, a physical change, Bam said.
Это огромная перемена.
This is a great change.
Это позитивная перемена.
These are welcome developments.
1 ая перемена Посылки
I
Крутая девчонка Так думает общество.
Cool girl This how society thinks.
У него реально крутая тачила.
His car is really cool.
Она... она такая... такая... крутая.
It... it's so... ...so... ...steep!
Ну дык, это крутая штуковина.
Well it IS a steep thing!
Чарли! Эта лестница такая крутая!
Those back stairs are steep.
Лестница слишком крутая и расшатанная.
They're too steep and rickety. They ought to be fixed.
А если дорога будет крутая?
What if the road is too steep?
Но перемена, кажется, близка.
But a breakthrough appears close.
Перемена ролей очень заметна.
The role reversal has been remarkable.
Давай быстрей! Перемена заканчивается.
Let's get a move on! The break is ending.
Давайте быстрей! Перемена заканчивается.
Let's get a move on! The break is ending.
Это невероятная, исключительная перемена.
It's an extraordinary change.
Вы думаете, что она крутая, и
Do you think she's the real deal, and you put your money behind it?
И третья главная перемена ответственность.
And the third of these big changes accountability.
Наверное, перемена обстановки для нее...
Mayhap a change for her
Перемена климата в отношении изменения климата
The Changing Climate On Climate Change
Это, по моему мнению, колоссальная перемена.
This, I think, is a huge change.
Я искренне верю, что перемена произойдет.
I truly believe that change will happen.
Давай быстрей, пока перемена не закончилась.
Let's get a move on before the break ends.
Давайте быстрей, пока перемена не закончилась.
Let's get a move on before the break ends.
Такая перемена была обусловлена реальными событиями.
This development has been prompted by real events.
Вот откуда джентльмен и ваша перемена!
So that's why I'm a gentleman. That's why you've learned from me now?
Перемена климата пойдет тебе на пользу.
I think a change of scenery might be good for you.
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
How will you comprehend what the Steep ascent is?
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
And what have you understood, what the valley is!
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
and what shall teach thee what is the steep?
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
And what shall make thee understand that which the steep is?
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа?
And what will make you know the path that is steep?

 

Похожие Запросы : школьная перемена - резкая перемена - разительная перемена - большая перемена - крутая цена - крутая часть - крутая гора - крутая дорога - крутая сокращение - крутая карьера - крутая склон - крутая погружение - крутая картинка