Перевод "кто будет платить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто будет платить? | Who will pay? |
Кто будет им платить? | Who's gonna pay them? |
Кто будет платить за это? | Who's going to pay for this? |
Кто будет платить за аренду? | Who'll pay the rent? |
Кто будет за всё это платить? | Who's going to pay for all this? |
Кто будет за всё это платить? | Who's going to pay for all of this? |
ЛК Кто будет платить за все это? | Who's... who's going to pay for all this? |
Но кто будет платить за все это? | But who is going to pay for all this? |
Да, кто будет платить пошлину за тебя? | Yes, who will pay the fee for you? |
Кто будет и кто должен платить за содержание разбухшей армии? | Who will, and who should, pay the cost of oversized armies? |
Кто будет и кто должен платить за неэффективность старых систем? | Who will, and who should, pay for the inefficiencies of old systems? |
А кто будет платить пошлину за, за твоего ишака? | And who will pay the fee for your donkey? |
Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам? | So, who will pay the bill eventually? The moment official intervention is required, everyone runs for cover. |
Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам? | So, who will pay the bill eventually? |
Иначе не осталось бы никого, кто будет возделывать землю и платить пошлину. | Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax. |
Она будет платить за всё. | She will pay for everything. |
Никто не будет платить строителям? | Now, nobody will pay the builder of the home? |
Кто собирается за всё это платить? | Who s going to pay for all that? |
Кто за этого придурка должен платить?! | Who's paying for that lot?! |
Кто же мог за это платить!? | Of course myself |
А за квартиру Пушкин платить будет? | Well, will Pushkin pay for the apartment then? |
зло и заемщик не будет платить ' | borrower evil and will not pay ' |
Он тебе будет платить вдвое больше. | He'll double what I pay you. |
Вам не надо будет мне платить. | You won't have to pay me. |
Но в будущем, стареющая Европа, кто будет платить за безработных, когда так много людей станет пенсионерами? | But in the future, aging Europe, who will pay for the unemployed when so many people are on pensions? |
DICE не будет платить 200.000 от первоначальной сделки. | DICE will no longer pay 200,000 in outstanding funds from the original deal. |
Но если муж относится к категории малообеспеченных людей, кто в таком случае будет платить штраф и алименты? | If the husband is poor, who will pay the fine and maintenance money? |
Оно больше не будет платить, оно будет указывать людям что делать. | It will no longer pay for things, but tell people what to do. |
Вот в США те, кто не могут платить по ипотеке, просто бросают дома, чтобы банкам не платить. | In the United States, those who cannot pay their mortgage simply abandon their houses so they no longer have to pay the bank. |
Что касается финансов, гарантирование того, что тот, кто порождает рискованные состояния, будет платить издержки по ним, по видимому, будет наиболее чувствительным подходом. | As in finance, ensuring that the originator of a risk pays the cost seems to be the most sensible approach. |
Майкл Фри из PATH говорит, что нужно определить, кто будет выбирать, пользоваться и платить пошлины для такой продукции. | Michael Free at PATH says you have to figure out who will choose, use and pay the dues for a product like this. |
вопрос права собственности на консультативную службу является краеуголь ным, так как придется решать, кто будет платить за предоставляемые услуги. | They represent the basic lessons which have been learnt by ATAS and the other advisory services during their initial operations and give an indication of the direction and objectives that a new national advisory service should follow. |
Мы не делаем это прямо сейчас, потому что вопрос в том Кто будет за это платить? Мы знаем, кто платит за финансовые данные. | The reason we don't do that right now is because the question is, Who's gonna pay for that? We know who pays for the financial data. |
Те же, кто не готов так платить, не получат билетов. | Those who aren't willing to pay shouldn't get the tickets. |
Она сказала мне, дни, мало кто будет платить, чтобы служить ему еще раз свою чашку чая он так любил. | She told me, days, few would pay to serve him once more his cup of tea he so loved. |
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. | Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. |
После этого все будет закончено. Нам не придется платить никакие деньги. | Do it, I'll be looking forward to it. |
Платить за его адвокатов, платить за его мать. | Forking out for his lawyers, for his mother. |
В противном случае, на наш взгляд, платить должен тот, кто принимает решения. | Otherwise, those taking the decision should be the ones to pay. |
Господа, тем, кто хочет повести кадриль с дамой придётся платить за неё! | Gentlemen, if you wish to lead the reel with the lady of your choice... you must bid for her! |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Будешь платить? | Cough up the bread! |
Ты платить! | You pay. |
Казалось, совсем мимо убеждение, что кто то мог сделать такое будет, или что они будет платить такую сумму за это ничего так просто, как копирование из 'Энциклопедии | It seemed altogether past belief that anyone could make such a will, or that they would pay such a sum for doing anything so simple as copying out the 'Encyclopaedia |
Так что если он имеет достаточно времени, он будет возможность платить все | in that year or two that these loans are out as long as no more than 71 of these people don't come asking for their gold we should be OK. |
Похожие Запросы : будет платить - кто будет - клиент будет платить - будет платить за - он будет платить - не будет платить - кто будет успешным - кто будет представлять - кто будет принимать - кто будет подписывать - тот, кто будет - кто будет участвовать - кто еще будет