Перевод "не будет платить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

платить - перевод :
Pay

будет - перевод : не - перевод : будет - перевод : не - перевод : не - перевод : будет - перевод : не - перевод : платить - перевод :
ключевые слова : Fine Okay Make Worry Paying Rent Price Paid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никто не будет платить строителям?
Now, nobody will pay the builder of the home?
зло и заемщик не будет платить '
borrower evil and will not pay '
Вам не надо будет мне платить.
You won't have to pay me.
Кто будет платить?
Who will pay?
Кто будет им платить?
Who's gonna pay them?
DICE не будет платить 200.000 от первоначальной сделки.
DICE will no longer pay 200,000 in outstanding funds from the original deal.
Оно больше не будет платить, оно будет указывать людям что делать.
It will no longer pay for things, but tell people what to do.
Она будет платить за всё.
She will pay for everything.
Кто будет платить за это?
Who's going to pay for this?
Кто будет платить за аренду?
Who'll pay the rent?
Кто будет за всё это платить?
Who's going to pay for all this?
А за квартиру Пушкин платить будет?
Well, will Pushkin pay for the apartment then?
Кто будет за всё это платить?
Who's going to pay for all of this?
Он тебе будет платить вдвое больше.
He'll double what I pay you.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
После этого все будет закончено. Нам не придется платить никакие деньги.
Do it, I'll be looking forward to it.
ЛК Кто будет платить за все это?
Who's... who's going to pay for all this?
Но кто будет платить за все это?
But who is going to pay for all this?
Да, кто будет платить пошлину за тебя?
Yes, who will pay the fee for you?
Платить не нужно.
There's no need to pay.
Иначе не осталось бы никого, кто будет возделывать землю и платить пошлину.
Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax.
Если вы готовы платить нам за это больше не будет никаких проблем
If you're willing to pay us for it There will be no problems
Вы не должны платить.
You don't have to pay.
Ты не должен платить.
You don't have to pay.
Ты не должна платить.
You don't have to pay.
Тому не пришлось платить.
Tom didn't have to pay.
Мне не пришлось платить.
I didn't have to pay.
Другие не хотят платить.
Others will not pay.
Вы не можете платить.
You can't pay me.
Не стану я платить.
No, that's one thing I'm not gonna do.
Ты не обязана платить.
You are not obliged to pay.
Промышленность ископаемого топлива должна будет платить за изменение климата, а не получать субсидии.
Bukannya menerima subsidi, industri bahan bakar fosil justru harusnya membayar perubahan iklim.
Никто из нас не может молчать, когда он будет платить за преступления, которых не совершал
None of us can be silent at the prospect that he pays for crimes he did not commit
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать.
We can't let 'em starve to death.
А кто будет платить пошлину за, за твоего ишака?
And who will pay the fee for your donkey?
За ланч платить не нужно.
You don't need to pay for your lunch.
Я не могу ему платить.
I can't pay him.
Я не могу ей платить.
I can't pay her.
Тому не нужно ничего платить.
Tom doesn't need to pay anything.
Мне не надо было платить.
I didn't have to pay.
Никто не любит платить налоги.
Nobody likes to pay taxes.
Я не люблю платить налоги.
I don't like paying taxes.
Том не хочет платить наличными.
Tom doesn't want to pay in cash.
Том не хотел платить наличными.
Tom didn't want to pay in cash.
Не хочется платить никому, понимаете?
I don't want to have to pay anybody, OK?

 

Похожие Запросы : будет платить - не платить - не платить - не платить - клиент будет платить - будет платить за - он будет платить - кто будет платить - не будет - не будет - не будет - не платить налоги - не хотят платить - не ничего платить