Перевод "не будет платить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никто не будет платить строителям? | Now, nobody will pay the builder of the home? |
зло и заемщик не будет платить ' | borrower evil and will not pay ' |
Вам не надо будет мне платить. | You won't have to pay me. |
Кто будет платить? | Who will pay? |
Кто будет им платить? | Who's gonna pay them? |
DICE не будет платить 200.000 от первоначальной сделки. | DICE will no longer pay 200,000 in outstanding funds from the original deal. |
Оно больше не будет платить, оно будет указывать людям что делать. | It will no longer pay for things, but tell people what to do. |
Она будет платить за всё. | She will pay for everything. |
Кто будет платить за это? | Who's going to pay for this? |
Кто будет платить за аренду? | Who'll pay the rent? |
Кто будет за всё это платить? | Who's going to pay for all this? |
А за квартиру Пушкин платить будет? | Well, will Pushkin pay for the apartment then? |
Кто будет за всё это платить? | Who's going to pay for all of this? |
Он тебе будет платить вдвое больше. | He'll double what I pay you. |
Мы не можем платить, и мы не будем платить. | We can't pay and we wouldn't pay. |
После этого все будет закончено. Нам не придется платить никакие деньги. | Do it, I'll be looking forward to it. |
ЛК Кто будет платить за все это? | Who's... who's going to pay for all this? |
Но кто будет платить за все это? | But who is going to pay for all this? |
Да, кто будет платить пошлину за тебя? | Yes, who will pay the fee for you? |
Платить не нужно. | There's no need to pay. |
Иначе не осталось бы никого, кто будет возделывать землю и платить пошлину. | Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax. |
Если вы готовы платить нам за это больше не будет никаких проблем | If you're willing to pay us for it There will be no problems |
Вы не должны платить. | You don't have to pay. |
Ты не должен платить. | You don't have to pay. |
Ты не должна платить. | You don't have to pay. |
Тому не пришлось платить. | Tom didn't have to pay. |
Мне не пришлось платить. | I didn't have to pay. |
Другие не хотят платить. | Others will not pay. |
Вы не можете платить. | You can't pay me. |
Не стану я платить. | No, that's one thing I'm not gonna do. |
Ты не обязана платить. | You are not obliged to pay. |
Промышленность ископаемого топлива должна будет платить за изменение климата, а не получать субсидии. | Bukannya menerima subsidi, industri bahan bakar fosil justru harusnya membayar perubahan iklim. |
Никто из нас не может молчать, когда он будет платить за преступления, которых не совершал | None of us can be silent at the prospect that he pays for crimes he did not commit |
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать. | We can't let 'em starve to death. |
А кто будет платить пошлину за, за твоего ишака? | And who will pay the fee for your donkey? |
За ланч платить не нужно. | You don't need to pay for your lunch. |
Я не могу ему платить. | I can't pay him. |
Я не могу ей платить. | I can't pay her. |
Тому не нужно ничего платить. | Tom doesn't need to pay anything. |
Мне не надо было платить. | I didn't have to pay. |
Никто не любит платить налоги. | Nobody likes to pay taxes. |
Я не люблю платить налоги. | I don't like paying taxes. |
Том не хочет платить наличными. | Tom doesn't want to pay in cash. |
Том не хотел платить наличными. | Tom didn't want to pay in cash. |
Не хочется платить никому, понимаете? | I don't want to have to pay anybody, OK? |
Похожие Запросы : будет платить - не платить - не платить - не платить - клиент будет платить - будет платить за - он будет платить - кто будет платить - не будет - не будет - не будет - не платить налоги - не хотят платить - не ничего платить