Перевод "кто страдает от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

кто - перевод :
Who

от - перевод : кто - перевод : кто - перевод : от - перевод : кто - перевод : страдает - перевод : от - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто страдает от этого? А?
Who is suffering them?
Кто из вас страдает от неё?
How many of you out there suffer from yes.
Она страдает, глубоко страдает от всех, кто заранее настроен против унаследованного благосостояния .
She's been hurt deeply hurt by all the forces always arrayed against inherited wealth.
Она страдает, глубоко страдает от всех, кто заранее настроен против унаследованного благосостояния .
She has been hurt deeply hurt by all the forces always arrayed against inherited wealth.
Жалко тех, кто страдает от собственной глупости.
I feel sorry for all people who make fools of themselves.
Тогда встает вопрос Кто страдает от всего этого?
So then you say, Well, who suffers from all this?
Кто из вас страдает от неё? Да. Ха ха!
How many of you out there suffer from yes. Ha ha, ha ha!
И затем попробуй выявить того, кто страдает от этого
And then try and identify the one who will suffer it. Look.
Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации.
The people who rebelled against these injustices were not Africans, but well wishers from western organizations such as EITI, the US aid agency Catholic Relief Services (CRS), and Global Witness.
Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации.
One relates to the defenders of those suffering such obvious exploitation.
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен.
One cannot simply ignore the pleas of those who are suffering.
Обрати свой взгляд на это и увидь кто страдает от этого?
Put your eyes on it and see. Who is suffering them?
Те, кто страдает в результате стихийных бедствий, страдают в той же мере, что и те, кто страдает от бесчеловечного отношения людей друг к другу.
Those who suffer as a result of natural disasters are just as devastated as those who suffer man apos s inhumanity to man.
Он страдает от амнезии.
He is suffering from loss of memory.
Том страдает от холода.
Tom is suffering from a cold.
Том страдает от астмы.
Tom suffers from asthma.
Ребёнок страдает от жары.
The child is suffering from the heat.
Он страдает от остеопороза.
He suffers from osteoporosis.
Она страдает от остеопороза.
She suffers from osteoporosis.
Том страдает от остеопороза.
Tom suffers from osteoporosis.
Она страдает от анорексии.
She suffers from anorexia.
Том страдает от депрессии.
Tom is suffering from depression.
Она страдает от дислексии.
She has dyslexia.
Эти мосты не для тех, кто слишком неосторожный или страдает от головокружений.
The bridges are not for the lightheaded, or someone with vertigo.
Ты не неходишь того, кто страдает.
That's the first recognition the sufferer cannot be found.
Выясни, можешь ли ты пойти туда и найти того, кто от этого страдает.
Find out, if you can go to the point and find the one who is suffering from it.
Зимбабве страдает от плохого управления.
Zimbabwe is constrained by poor governance.
Он страдает от головной боли.
He is suffering from a headache.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic malady.
Он страдает от зубной боли.
He is suffering from toothache.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic illness.
Том страдает от эректильной дисфункции.
Tom suffers from erectile dysfunction.
Мой дедушка страдает от гипертонии.
My grandfather suffers from hypertension.
Кажется, Том страдает от боли.
Tom appears to be in pain.
Моя бабушка страдает от остеопороза.
My grandmother suffers from osteoporosis.
Моя жена страдает от остеопороза.
My wife suffers from osteoporosis.
Моя дочь страдает от остеопороза.
My daughter suffers from osteoporosis.
Япония ежегодно страдает от тайфунов.
Japan suffers from typhoons every year.
Том страдает от зубной боли.
Tom is suffering from a toothache.
Том страдает от хронических болей.
Tom suffers from chronic pain.
Том страдает от рассеянного склероза.
Tom suffers from multiple sclerosis.
Он страдает от почечной недостаточности.
He is suffering from kidney failure.
Она страдает от почечной недостаточности.
She is suffering from kidney failure.
Том страдает от ночных кошмаров.
Tom suffers from night terrors.
Страдает от высокого кровяного давления.
Suffers from extremely high blood pressure.

 

Похожие Запросы : кто страдает - страдает от - страдает от - страдает от - страдает от - страдает от - страдает от - те, кто страдает - страдает от рака - который страдает от - она страдает от - страдает от лихорадки - страдает от проблем - страдает