Перевод "культурные обычаи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обычаи - перевод : культурные обычаи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Существуют также другие социально культурные обычаи, которые продолжают носить дискриминационный характер в отношении незамужних женщин.
There are also other socio cultural practices which still discriminate against unmarried women.
211. Структурные трудности, обычаи и традиции, а также культурные особенности препятствовали усилиям, направленным на безотлагательное улучшение положения женщин.
211. Structural difficulties, customary traditions and cultural patterns had impeded efforts to improve women apos s situation quickly.
Ребенок, проживающий в Туркменистане, в соответствии со своей национальностью имеет право пользоваться родным языком, соблюдать культурные и народные традиции и обычаи.
Children living in Turkmenistan have the right to use what, depending on their ethnic background, is their mother tongue and to observe the corresponding cultural and national traditions and customs.
Остаётся открытым вопрос о том, каким образом культурные традиции, местные обычаи, социальные ожидания, а также различные интерпретации религии могут взаимодействовать с определёнными злоупотреблениями.
There is also debate and controversy about the ways in which cultural traditions, local customs and social expectations, and various interpretations of religion can interact with certain abusive practices.
Старинные обычаи постепенно уничтожаются.
Old customs are gradually being destroyed.
обычаи . 73 77 22
practices . 73 77 21
Новые люди, новые обычаи.
Different people, different customs.
Большинство ораторов отмечали необходимость разработки и осуществления мероприятий, которые отвечали бы требованиям соответствующих стран и отражали их правовые, социальные и культурные обычаи и традиции.
Most speakers expressed the need to develop and implement the types of intervention that would be appropriate in the countries concerned, taking into account the various legal, social and cultural norms.
Старинные шведские культурные ценности и иностранные культурные ценности,
For the purposes of determination under national legislation, the boundaries of Sweden on 1 July 1986 decide whether an object is deemed to be Swedish cultural goods.
У каждой страны свои обычаи.
Each country has its own customs.
В каждой стране свои обычаи.
Each country has its own customs.
Мы должны уважать местные обычаи.
We have to respect local customs.
Многие старинные обычаи постепенно отмирают.
Many old customs are gradually dying out.
В моей стране другие обычаи.
In my country the customs are different.
В каждой стране свои обычаи.
Every country has its own customs.
Все это лишь обычаи предков,
This is just a habit of antiquated people.
Все это лишь обычаи предков,
This is nothing but the tradition of former people.
Все это лишь обычаи предков,
this is nothing but the habit of the ancients,
Все это лишь обычаи предков,
This in but a custom of the ancients.
Все это лишь обычаи предков,
This is no other than the false tales and religion of the ancients, Tafsir At Tabari, Vol. 19, Page 97
Все это лишь обычаи предков,
This is nothing but morals of the ancients.
Все это лишь обычаи предков,
This has been happening all along.
Все это лишь обычаи предков,
This is but a fable of the men of old,
Обычаи ставят мужчину над женщиной.
Under the systems of customary law, men are considered superior to women.
Мы сами создаём обычаи, Кет.
We are the makers of manners, Kate.
Культурные права
11.3 Cultural rights
Культурные советы
Cultural tips
Культурные изменения
Cultural change
Министр продолжал, сославшись на тот факт, что китайские мигранты сохранили культурные обычаи, переселившись в Тринидад и Тобаго ...и мы мало что можем сделать, чтобы остановить это .
He went on to suggest that migrant Chinese workers have brought these cultural customs to Trinidad and Tobago and there is little that can be done to stop it .
Международное сообщество должно оказывать женщинам в странах, пострадавших от конфликта, поддержку в их борьбе за ликвидацию неравенства и несправедливости, которые зачастую выдаются за обычаи и культурные традиции.
The international community must provide support for women in a conflict affected country to challenge unequal and unfair practices that are often presented as part of custom and culture.
Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
Each country has its own customs.
Старые обычаи долго держались на селе.
Old practices died hard in the country.
У нас в стране другие обычаи.
In my country the customs are different.
Причиной высокой плодовитости являются обычаи страны.
The reason for the high fertility rate was the custom of the country.
Он будет лучше отражать обычаи Токелау.
It would better reflect Tokelau custom.
Таковы были наши обычаи за столом.
This was the nature of being at that table.
Что ж, таковы были оперные обычаи.
And well, that was an opera experience.
Ничтожные обычаи склоняются перед великими королями.
Nice customs courtesy to great kings.
За границей вы забыли обычаи, князь.
Have you forgotten your manners abroad, Prince?
А какие еще обычаи тут есть?
Well, there's a switch. What other customs do you have?
Но вы знаете обычаи, привычки, религию,
But you do know the customs, habits, religion,
Другие культурные мероприятия
11.3.3 Other cultural activities
В. Культурные традиции
B. Cultural attitudes
Е. Культурные права
E. Cultural rights
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Social customs vary greatly from country to country.

 

Похожие Запросы : традиционные обычаи - европейские обычаи - родовые обычаи - освобождалась обычаи - религиозные обычаи - Обычаи торговли - входящие обычаи - погребальные обычаи - обычаи войны - единые обычаи - национальные обычаи - швейцарские обычаи - нас обычаи