Перевод "к получению финансирования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

к получению финансирования - перевод : финансирования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

полученных платежей Итого, к получению
Less payments received
Примечание 9 Добровольные взносы к получению
Note 9 Voluntary contributions receivable
Добровольные взносы к получению и незарегистрированные обязательства
Those obligations represented 16 per cent of the closing balance of total unliquidated obligations for the previous financial year compared to 8 per cent for 2003 04.
Оказание содействия получению доступа к товарам первой необходимости.
Improving financial and administrative management policies, procedures and systems.
Примечание 9 Разбивка взносов к получению по срокам
Note 9
Взносы к получению за будущие годы (таблица 8)
Contributions for following years received in advance (schedule 8)
Процедуры и руководящие принципы, изложенные в разделе 4.3.6 выше в отношении ФГОС, применяются и к получению помощи в рамках механизма финансирования Стокгольмской конвенции.
Obtaining assistance The procedures and guidelines outlined above in Section 4.3.6 on the GEF apply to obtaining assistance from the Stockholm Convention financial mechanism.
по получению
on reception
Применительно к свиданиям и получению посылок, бандеролей действуют следующие правила
The following rules apply to visits and the sending of parcels and packets
Кроме того, для поощрения девушек к получению образования предоставляются стипендии.
Moreover, scholarships were also awarded to encourage the education of girls.
vi) межфондовые остатки средств к получению 397 243 долл. США
(vi) Interfund balances receivable 397,243
14. К сожалению, диалог и сотрудничество не всегда приводят к получению желаемых результатов.
14. Unfortunately, dialogue and cooperation did not always yield the desired results.
в противовес получению субсидий.
In this case, the premium from the government does not come until the project is completed.
Подготовка к получению Палестиной статуса наблюдателя во Всемирной торговой организации (ВТО).
economic crisis, elaborate appropriate strategies to integrate the Palestinian economy with regional and international markets and prepare for Palestine's eventual accession to the WTO.
Необходимо добиваться того, чтобы стремление к получению прибыли уравновешивалось неэкономическими ценностями.
It was necessary to balance the drive for profit with non profit values.
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества
B. Write off of losses of cash, receivables and property
Аспиранты, обучающиеся в аспирантуре и готовящиеся к получению степени кандидата наук.
PhD students are aspiranty, currently engaged in study and research leading to the degree of kandidat nauk.
Интерес прибрежного государства к получению доли улова, произведенного в открытом море, ничем не отличается от интереса любого другого государства, стремящегося к получению своей доли запаса этой рыбы.
The interest of the coastal State in obtaining a share of the catch of the resource taken on the high seas is no different than the interest of any other State interested in obtaining a share of the resource.
Крэйг сказала, что однажды она приблизилась к получению гражданства во взрослом возрасте.
Craig says she once got close to acquiring citizenship on her own as an adult.
В числе наиболее важных мероприятий отмечаются те, которые приводят к получению доходов.
Among the most important activities were those leading to the creation of revenue.
В результате, доступ к его получению стал более затрудненным для слабых учащихся.
As a consequence, access to it has become more difficult for weaker students.
55. В последнем докладе (А 48 367), касающемся финансирования развития, рассматривается деятельность развивающихся стран по содействию внутренним накоплениям и получению необходимых внешних ресурсов.
55. The last report (A 48 367), on financing for development, reviewed the efforts of the developing countries to promote domestic savings and secure the external resources they needed.
t) Отсутствие доступа к источникам финансирования
Lack of access to financing
Добавление к его водительскому удостоверению семи штрафных баллов привело к получению им шестимесячного запрета на вождение.
Seven points added to his licence resulted in him receiving a six month driving ban.
И это то, что вы должны сделать, чтобы подготовить детей к получению образования и к школе.
And that's what you have to do to prepare children for education and for school.
В национальных интересах Китая остановить стремление Северной Кореи к получению статуса ядерной державы.
It is in China's vital national interest to halt North Korea's quest to become another declared nuclear power.
Однако некоторые другие работники правительств отнеслись более критично к получению письма от ФСБ .
A handful of official contacts were a bit more critical of receiving an email from the FSB.
Второе  в упразднении детского труда, являющегося главным препятствием на пути к получению образования.
The second is the elimination of child labour, which is a major impediment to education.
Перспектива получения работы в других странах может стимулировать интерес к получению высшего образования.
The prospect of employment in other countries can stimulate interest in higher education.
В основе успешного осуществления программы предпринимательской деятельности лежит обеспечение доступа к получению кредитов.
Access to credit is the cornerstone of a successful entrepreneurship programme.
Из числа возможных вариантов финансирования важнейшее и приоритетное значение придается получению средств из общих фондов Организации Объединенных Наций, поскольку речь идет об общей проблеме.
Of the options available for funding, the highest and first priority was being given to seeking funding from United Nations common funds since the problem was a common one.
Независимо от способа обработки ошибок, возможность тестирования системы приводит к получению взломщиком дополнительной информации.
Regardless of the method of error handling, the ability to probe a system for errors leads to providing an attacker with more information.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 414 долл. США.
The driver was suspended by the contractor pending the outcome of the UNAMSIL investigation
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 9507 долл. США.
United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET)
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 77 долл. США.
United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR) and United Nations Observer Mission to Uganda Rwanda (UNOMUR)
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
Иски были лишь фарсом, не приведшим к получению обещанной земли и не решившим проблемы.
The litigations were a side show, which did not lead to the promised land and therefore did not solve the problem.
Международное сообщество должно принять меры для содействия предоставлению африканскому населению доступа к получению кредитов.
The international community should intervene to facilitate the black population apos s access to credit.
Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых мирных ядерных программ.
As a rule, the path to nuclear power status always begins with so called civilian nuclear programs.
Доказательство электорату, что кто либо пользуется поддержкой иностранцев , часто является ключом к получению колеблющихся избирателей.
Proving to the electorate that one has the support of the foreigners is often key to getting swing voters.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 36 017 долл. США.
The reforms envisaged under people focuses on recruiting, retaining and training capable and accountable staff.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 225 520 долл. США.
The Office of Internal Oversight Services investigated those allegations and concluded that the problems were serious and ongoing.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 217 401 долл. США.
The Department was committed to implementing all the accepted recommendations of the Office of Internal Oversight Services in line with the implementation action plan and would assess the impact of implementation by 31 December 2006.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 18 537 долл. США.
All client satisfaction replies are submitted to the Director of Internal Audit Division I.
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 78 645 долл. США.
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending

 

Похожие Запросы : векселя к получению - дивиденды к получению - дней к получению - стремиться к получению - премии к получению - стремиться к получению - долг к получению - проценты к получению - комиссии к получению - к получению активов - платежи к получению - к получению дохода - дивиденды к получению - векселя к получению