Перевод "к получению дохода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
к получению дохода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
содействие получению устойчивого дохода за счет продуктивной деятельности и деятельности по созданию рабочих мест | to promote productive and sustainable income and employment generating activities |
полученных платежей Итого, к получению | Less payments received |
Примечание 9 Добровольные взносы к получению | Note 9 Voluntary contributions receivable |
Добровольные взносы к получению и незарегистрированные обязательства | Those obligations represented 16 per cent of the closing balance of total unliquidated obligations for the previous financial year compared to 8 per cent for 2003 04. |
Оказание содействия получению доступа к товарам первой необходимости. | Improving financial and administrative management policies, procedures and systems. |
Примечание 9 Разбивка взносов к получению по срокам | Note 9 |
Взносы к получению за будущие годы (таблица 8) | Contributions for following years received in advance (schedule 8) |
по получению | on reception |
Ценовая политика Ценовая политика предполагает ценообразование, установление отношений с поку пателями, условий контрактов и прочие вопросы, ведущие к получению дохода, максимизации прибыли, поддержанию и сохранению покупательского спроса. | Selling points of products or services The strengths and weaknesses of the target company's products, and how the target company capitalises on its advantages and minimises its disadvantages, will have a strong impact on the sales success, profitability, and return on investment. |
Закрыл его к чертям. Никакого дохода. | I've shut it down, it didn't make much. |
Применительно к свиданиям и получению посылок, бандеролей действуют следующие правила | The following rules apply to visits and the sending of parcels and packets |
Кроме того, для поощрения девушек к получению образования предоставляются стипендии. | Moreover, scholarships were also awarded to encourage the education of girls. |
vi) межфондовые остатки средств к получению 397 243 долл. США | (vi) Interfund balances receivable 397,243 |
Как правило, считается, что работающие женщины не находятся замужем или стремятся к получению дополнительного дохода, и поэтому за ту же работу они получают значительно меньшую заработную плату, чем мужчины. | Usually, women in the workforce are under the assumption that they are either single or seeking supplementary income and therefore consistently receive significantly lower salaries than men for the same work done. |
14. К сожалению, диалог и сотрудничество не всегда приводят к получению желаемых результатов. | 14. Unfortunately, dialogue and cooperation did not always yield the desired results. |
в противовес получению субсидий. | In this case, the premium from the government does not come until the project is completed. |
Подготовка к получению Палестиной статуса наблюдателя во Всемирной торговой организации (ВТО). | economic crisis, elaborate appropriate strategies to integrate the Palestinian economy with regional and international markets and prepare for Palestine's eventual accession to the WTO. |
Необходимо добиваться того, чтобы стремление к получению прибыли уравновешивалось неэкономическими ценностями. | It was necessary to balance the drive for profit with non profit values. |
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества | B. Write off of losses of cash, receivables and property |
Аспиранты, обучающиеся в аспирантуре и готовящиеся к получению степени кандидата наук. | PhD students are aspiranty, currently engaged in study and research leading to the degree of kandidat nauk. |
Интерес прибрежного государства к получению доли улова, произведенного в открытом море, ничем не отличается от интереса любого другого государства, стремящегося к получению своей доли запаса этой рыбы. | The interest of the coastal State in obtaining a share of the catch of the resource taken on the high seas is no different than the interest of any other State interested in obtaining a share of the resource. |
Следует отметить, что Палата может осуществлять аудит ДО закрытия счетов на рассматриваемый год проведение аудита может начаться как только мероприятие, которое приводит к получению данного дохода или осуществлению расхода, имеет место. | (he(he doesdoes moremore oror lessless thethe samesame workworkasasususbutbutinternallyinternallyininthetheCommissionCommissionandandwewedodoititexternally).externally).MyMythanksthanksalsoalso totoMrMrvanvanderderHooft,Hooft,HeadHeadofofDivisionDivisionatatthetheCourt,Court,whowhonotnotonlyonlyisisgoinggoingtototelltellyouyou aboutabout thethe |
Крэйг сказала, что однажды она приблизилась к получению гражданства во взрослом возрасте. | Craig says she once got close to acquiring citizenship on her own as an adult. |
В числе наиболее важных мероприятий отмечаются те, которые приводят к получению доходов. | Among the most important activities were those leading to the creation of revenue. |
В результате, доступ к его получению стал более затрудненным для слабых учащихся. | As a consequence, access to it has become more difficult for weaker students. |
Добавление к его водительскому удостоверению семи штрафных баллов привело к получению им шестимесячного запрета на вождение. | Seven points added to his licence resulted in him receiving a six month driving ban. |
И это то, что вы должны сделать, чтобы подготовить детей к получению образования и к школе. | And that's what you have to do to prepare children for education and for school. |
В национальных интересах Китая остановить стремление Северной Кореи к получению статуса ядерной державы. | It is in China's vital national interest to halt North Korea's quest to become another declared nuclear power. |
Однако некоторые другие работники правительств отнеслись более критично к получению письма от ФСБ . | A handful of official contacts were a bit more critical of receiving an email from the FSB. |
Второе в упразднении детского труда, являющегося главным препятствием на пути к получению образования. | The second is the elimination of child labour, which is a major impediment to education. |
Перспектива получения работы в других странах может стимулировать интерес к получению высшего образования. | The prospect of employment in other countries can stimulate interest in higher education. |
В основе успешного осуществления программы предпринимательской деятельности лежит обеспечение доступа к получению кредитов. | Access to credit is the cornerstone of a successful entrepreneurship programme. |
Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение. | It's going to depend if they're wealthy or impoverished. |
Семейный располагаемый доход составляет около 60 национального дохода Китая, а уровень сбережений семей приближается к 30 располагаемого дохода. | Household disposable income is about 60 of national income in China, and the household savings rate is close to 30 of disposable income. |
Девятнадцать стран относились к странам с высоким уровнем дохода, 21 со средним и 10 с низким уровнем дохода. | Although the growth in contributions is expected to continue, for 2009, the last year of the plan period, contributions are expected to be less than in 2005, but still 14 per cent higher than in 2004. |
100 дохода | 100 of income |
0 дохода | 0 of income |
Статьи дохода | Income categories |
Реинвестирование дохода | Reinvest dividend |
Обеспечение дохода | Income generation |
Замещение дохода | Income replacement |
Независимо от способа обработки ошибок, возможность тестирования системы приводит к получению взломщиком дополнительной информации. | Regardless of the method of error handling, the ability to probe a system for errors leads to providing an attacker with more information. |
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 414 долл. США. | The driver was suspended by the contractor pending the outcome of the UNAMSIL investigation |
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 9507 долл. США. | United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) |
США по рыночной стоимости) и накопленные проценты к получению в размере 77 долл. США. | United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR) and United Nations Observer Mission to Uganda Rwanda (UNOMUR) |
Похожие Запросы : векселя к получению - дивиденды к получению - дней к получению - стремиться к получению - премии к получению - стремиться к получению - долг к получению - проценты к получению - комиссии к получению - к получению активов - платежи к получению - дивиденды к получению - к получению финансирования - векселя к получению