Перевод "к равенству" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

к равенству - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
Greater equality reinforces the ambition for still more equality.
Мужчины и женщины должны вместе пройти путь к гендерному равенству.
The path to gender equality was one which men and women must walk together.
Чем ближе мы подходим к равенству, тем сильнее эта реакция.
As we make more gains towards equality, the backlash gets stronger.
Комиссия по гендерному равенству
ENTITY MINISTRIES DESIGNATED REPRESENTATIVES FOR GENDER ISSUES (a man and women)
с) Содействие гендерном равенству.
Promoting greater gender equity.
Эмбарго на поставки оружия Боснии не ведет ни к какому равенству.
There has been nothing even handed about the consequences of the arms embargo against Bosnia.
Квоты создают действие они открывают путь к равенству и пробивают стеклянный потолок .
Quotas get action they open the way to equality and they break through the glass ceiling, according to Reding, a result seen in France and other countries with legally binding provisions on placing women in top business positions.
Делегация призовет правительство продолжать свои усилия в целях продвижения к гендерному равенству.
The delegation would urge the Government to forge ahead with its efforts towards gender equality.
Хотя дорога к свободе и равенству пока еще остается трудной и мучительной.
Yet the road to freedom and equality remains difficult and painful.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
There are 200 studies of health in relation to income and equality in the academic peer reviewed journals.
Это призыв к равенству между мужчиной и женщиной, что является официальной политикой нашей страны.
It calls for equality between man and woman, which is our country's state policy.
X. Национальные механизмы по содействию гендерному равенству
The Interministerial Committee for Gender Equality was established by order of the Prime Minister.
Содействовать равенству полов и самостоятельности у женщин
To promote gender equality and the empowerment of women
Таким образом, Mezrab использует идеи и движения, которые относятся не только к межкультурной коммуникации, но и к равенству.
In this way, the Mezrab embraces ideas and movements that aren't just about intercultural communication, but also equality.
Действительно, интеллектуалы и политики в один голос называют политику кастового самосознания движением к истинному равенству.
Indeed, intellectuals and politicians of all varieties almost unanimously hail the politics of caste identity as a move towards true equality.
Факты говорят нам, что долгое, медленное путешествие человечества к равенству в настоящее время набирает обороты.
Because what the facts are telling us is that the long, slow journey, humanity's long, slow journey of equality, is actually speeding up.
Индонезия настоятельно призывает проявлять должное уважение к суверенному равенству всех государств, закрепленному в международных правовых документах.
Indonesia urges that due respect be shown for the sovereign equality of all States, consistent with international legal instruments.
Палата представителей парламента Федерации Боснии и Герцеговины Комиссия по гендерному равенству Палата народов парламента Федерации Боснии и Герцеговины Комиссия по гендерному равенству
FEDERATION OF B H PARLIAMENT Hosue of representatives Gender Equality Commission
Цель 3 (содействие гендерному равенству и улучшение положения женщин).
Goal 3 (promotion of gender equality and empowerment of women).
Эфиопия имеет один из самых низких показателей по гендерному равенству.
Ethiopia has one of the lowest performances in gender equality.
Президент также активно содействует равноправию и равенству мужчин и женщин.
The President had also actively promoted equity and equality between men and women.
Многие приняли трёх пальцевое приветствие из Голливудского фильма Голодные игры для обозначения стремления народа к свободе, равенству и братству .
Many have adopted the three finger salute from the Hollywood film Hunger Games to signify the people s yearning for liberty, equality, and fraternity.
Устранение таких барьеров, как неравенство при оплате труда и стеклянный потолок , это шаг к гендерному равенству , сказала первая леди.
The elimination of barriers such as wage differentials, glass ceiling obstacles are requirements for equity, she said.
Организация двух конференций на тему Насилие в отношении женщин как препятствие на пути к равенству (Афины Салоники, 2003 год).
Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization (in cooperation with the Institute of Training of the National Centre for Public Administration)
Комитет выразил озабоченность по поводу незначительной эффективности бюро по гендерному равенству.
The Committee expressed concern about the small impact of the Gender Equality Bureau.
В этом отношении Институт выполняет функции бывшего Совета по этническому равенству.
In this regard the Institute replaces the former Board of Ethnic Equality.
Другие стремились к достижению глобальных целей, содействуя равенству между мужчинами и женщинами, устойчивости окружающей среды и развитию глобальных партнерских отношений.
Others were aimed at universal objectives, promoting gender equality, sustaining the environment and developing international partnerships.
Намибия всего лишь через 13 лет после обретения независимости, имея ограниченные ресурсы, сделала большие успехи на пути к гендерному равенству.
Namibia, with only thirteen years of independence and with limited resources, has made great strides towards gender equality.
нам надо углубить процесс интеграции и открытия доступа на рынки и стремиться к равенству возможностей, преследуя цель повышения благосостояния народов.
It was essential to intensify the process of integration, to open up the markets more quickly and to work towards equality of opportunity in the interests of the well being of peoples.
содействие всеобщему участию, равноправию, равенству, справедливости и терпимости в отношениях между людьми
Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions
НАЦИОНАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ РЕСПУБЛИКИ СЕРБСКОЙ Комитет по социальному положению женщин и гендерному равенству
FEDERATION OF B H GOVERNMENT,
Принципы, лежащие в основе Стратегии, это модернизация государства, содействиесправедливости равенству, гласность и участие.
The Strategy served as the basis for designing the national development plan, which calls for the establishment of a participatory democracy a State based on the rule of law that promotes and defends freedom and human rights, particularly those of women, adolescents and children competitive markets and economic structures and the achievement of widespread economies of scale.
Во многих отношениях статья является лакмусовой бумажкой для отдельных стран, которые проходят собственную эволюцию на пути к полному равенству мужчин и женщин.
Indeed, in many ways, the article is a litmus test of where individual countries are in their own evolution toward full equality for men and women.
В некотором смысле, женский прогресс это всего лишь закономерный результат постепенного движения к эффективному равенству возможностей, которое началась в 1960 ых годах.
In a sense, women s advance is simply the normal consequence of the gradual move to effective equality of opportunity that began in the 1960 s.
Важной вехой на пути к реальному (де факто) гендерному равенству стал пункт 2 статьи 116, внесенный в новую редакцию Конституции 2001 года.
Important progress towards actual (de facto) gender equality was made with the provision of Article 116, paragraph 2, which was introduced in the 2001 Constitutional revision.
Мы надеемся и ожидаем, что мероприятия, связанные с празднованием, и сама декларация будут указывать путь к прекрасному будущему человечества, а именно, к миру, равенству, справедливости и развитию.
We hope and expect to see that the commemorative events and the declaration itself will point towards a noble future for mankind, in particular, in so far as peace, equality, justice and development are concerned.
Комиссия выдвинула предложения по внесению поправок в законы, носящие дискриминационный по отношению к женщинам характер, и по принятию новых законов, содействующих гендерному равенству.
It had submitted proposals to amend legislation that discriminated against women and had introduced new legislation to promote gender equality.
Или же возрастание их роли сделает глобализацию более устойчивой, способствуя всеобщему равенству и справедливости?
Or will their growing strength serve to make globalization more sustainable by fostering great equality and fairness?
Содействие большему гендерному равенству одно из десяти приоритетных направлений Национальной политики в области здравоохранения.
Promoting greater gender equity is one of the ten priority areas of the National Health Policy.
Япония принимает меры для укрепления своих собственных механизмов, призванных содействовать равенству мужчин и женщин.
Japan had taken steps to strengthen its own national mechanisms aimed at promoting gender equality.
Мы призываем к универсальному соблюдению принципов взаимного уважения и невмешательства во внутренние дела других государств, к равенству и взаимным выгодам и к дружбе и сотрудничеству между всеми странами на основе этих принципов.
We call for universal adherence to the principles of mutual respect and non interference in the internal affairs of others, for equality and mutual benefits, and for friendship and cooperation among all the countries to be based on these principles.
Радужные флаги, постеры Прайд и разодетые участники шествия вышли на историческую улицу Истикляль, крупнейшую пешеходную улицу города, скандируя призывы к равенству и распевая песни.
Rainbow flags, PRIDE posters and drag queens washed over the city's iconic Istiklal avenue, as Turkey's busiest pedestrian street filled with chanted demands for equality and even a song or two.
На протяжении последнего десятилетия расширение процесса глобализации нередко приводило к тому, что вопросы получения прибыли становились основными в ущерб правам человека и равенству полов.
Over the past decade, increased globalization has often led to prioritizing profit at the expense of human rights and gender equality.
Особая роль в парламентах принадлежит комиссиям по гендерному равенству, равно как и парламентским рабочим группам.
A special role within Parliaments is on the gender equality commissions, as parliament working groups.

 

Похожие Запросы : Открытость к равенству - стремление к равенству - содействовать равенству - Содействовать равенству - содействовать гендерному равенству - к - продвижение к - склонность к - приступать к - относится к - к нам - готовность к - притягивается к - стремление к