Перевод "к сроку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

к сроку - перевод : к сроку - перевод :
ключевые слова : Deadline Meow Sentences Sentence

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том еле успел к сроку.
Tom almost missed the deadline.
Ты не поспеешь к сроку!
Ты не поспеешь к сроку!
Боюсь, к сроку не поспею.
I'll about make the market now.
Ты не поспеешь к сроку!
You will never arrive on time.
Они стараются проложить кабель к сроку.
They're working hard to get the cable laid in time.
Все они движутся к назначенному сроку.
Lo!
Все они движутся к назначенному сроку.
Each running (on a fixed course) for an appointed term.
Они должны управиться к указанному сроку.
We've got to meet this deadline. With a guy like this, you don't kid around.
сроку
Due Date
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
Will be gathered together on a certain day which is predetermined.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
They will all be gathered together on the appointed time of the known day.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
shall be gathered to the appointed time of a known day.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
Will be gathered for the appointment of a familiar Day.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
shall all be brought together on an appointed Day.
конечно, будут собраны к сроку известного дня!
Will all be brought together to the tryst of an appointed day.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the magicians were assembled at a stated time and place on an appointed day.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the magicians were gathered at a set time on a day appointed.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the sorcerers were assembled for the appointed time of a fixed day.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the magicians were assembled at a set time on a day made known.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the magicians were gathered for the appointment on a specified day.
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the magicians were brought together on a particular day at a set time
И были собраны колдуны к сроку определенного дня.
So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.
К сожалению, к указанному сроку действие нынешнего мандата Группы контроля закончится.
Unfortunately, the period of the current mandate of the Monitoring Group will have expired by then.
Финансовая отчетность будет относиться к утвержденному сроку действия мандата.
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period.
Она приговорена к 10летнему сроку в Техачапи за мошенничество.
She drew a oneto10year rap in Tehachapi for a bunco job.
Показать сроку фильтра?
Whether the filter bar is shown.
Все они движутся к назначенному сроку. Воистину, Он Могущественный, Всепрощающий.
He only is the Most Honourable, the Oft Forgiving.
Все они движутся к назначенному сроку. Воистину, Он Могущественный, Всепрощающий.
Is not He the All mighty, the All forgiving?
Он подчинил солнце и луну. Все они движутся к назначенному сроку.
He has subjugated the sun and moon, (so that) each runs its appointed course.
Он подчинил солнце и луну, и они движутся к назначенному сроку.
He subjected the sun and the moon, each one running to a term stated.
Он подчинил солнце и луну, и они движутся к назначенному сроку.
He has subjected the sun and the moon (to continue going round)! Each running (its course) for a term appointed.
Он подчинил солнце и луну, и они движутся к назначенному сроку.
And He regulated the sun and the moon, each running for a specified period.
Он подчинил солнце и луну. Все они движутся к назначенному сроку.
And He regulates the sun and the moon, each running along a specific course.
Он подчинил солнце и луну, и они движутся к назначенному сроку.
And He it is Who has made the sun and the moon subservient (to a law), each running its course till an appointed term.
Он подчинил солнце и луну. Все они движутся к назначенному сроку.
He has subjected the sun and the moon, each is running its course until an appointed time.
Он подчинил солнце и луну. Все они движутся к назначенному сроку.
He maketh night to succeed day, and He maketh day to succeed night, and He constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term.
К этому сроку уровни реально составили 1136 и 5518 единиц соответственно.
By that target date the actual levels were 1,136 and 5,518 pieces respectively.
ЭКОВАС также планирует создать к этому же сроку единую валютную зону.
ECOWAS also plans to achieve a single monetary zone by that year.
Нам необходима большая ясность относительно того, можно ли уложиться к этому сроку.
We would need greater clarity on how this timeline could be achieved.
Компетентным правительственным органам напоминается о необходимости представлять списки кандидатов к установленному сроку.
Governmental authorities are being reminded to submit nomination forms by the established deadline.
Солнце и луна по сроку,
The sun and moon revolve to a computation
Солнце и луна по сроку,
The sun and the moon are scheduled.

 

Похожие Запросы : к этому сроку - к установленному сроку - к какому сроку - соответствует сроку - работа по сроку - к - продвижение к - склонность к - приступать к - относится к - к нам - готовность к - притягивается к