Перевод "к улучшению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
к улучшению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако Индия уже встала на путь к улучшению. | But India is already bouncing back. |
Это привело к постепенному улучшению условий жизни граждан. | It had thus gradually improved its citizens' living conditions. |
Использование последовательного общеорганизационного подхода к непрерывному улучшению результатов организации. | Employing a consistent organization wide approach to continual improvement of the organization's performance. |
Реформа одних лишь институтов не приведет к улучшению показателей. | Reform of institutions alone does not yield greater results. |
Рекомендации по улучшению подготовки к будущим сессиям Совета управляющих | (b) Promoting the global and normative mandate, programmes and campaigns of the United Nations Human Settlements Programme |
Это привело к улучшению положения женщин по всей стране. | It had enhanced the status of women throughout the country. |
ЕС будет стремиться к улучшению координации и исследовать возможности | Through BOMCA, the eu will seek a multilateral and regional approach. |
Использование последовательного общеорганизационного подхода к непрерывному улучшению результатов органа управления. | Employing consistent governance wide approach to continual improvement of the governance's performance. |
Были сделаны первые шаги к ликвидации дублирования и улучшению координации. | Some initial steps to eliminate duplication and improve coordination have been taken. |
МЕРЫ ПО УЛУЧШЕНИЮ | Measures for improvement |
Эти меры привели к значительному улучшению положения женщин в различных сферах. | Those measures had led to the significant advancement of women in various spheres. |
Его делегация активно стремится к улучшению представленности женщин на руководящих уровнях. | His delegation looked forward to an improvement in the representation of women at the senior levels. |
Такая система поддержки образовательных учреждений привела к улучшению их материально технической базы. | This support system led to the improvement of school facilities. |
В четвертых, реформа Совета Безопасности должна привести к улучшению методов работы Совета. | Fourthly, Security Council reform should result in the improvement of the Council's working methods. |
Это усилие привело к улучшению общей атмосферы обе стороны должны укреплять ее. | That effort has led to an improvement in the general atmosphere it is incumbent upon both parties to strengthen it. |
Практически все планы включают меры по улучшению подготовки выпускников к трудовой деятельности. | Nearly all of the plans included measures to improve the preparation of graduates for the labour market. |
отмечая новые тенденции, которые привели к улучшению международной обстановки в области безопасности, | quot Noting the new trends that have led to an improvement in the international security environment, |
Это довольно целостный подход к улучшению жизни людей, живущих в окрестностях парка. | It's a very holistic way of improving the lives of the people living in the villages around the park. |
Принимаются предложения по улучшению. | Suggestions for improvements are welcomed. |
по улучшению положения женщин | the Advancement of Women |
Комитет кнессета по улучшению положения женщин продолжает свою деятельность по улучшению положения женщин. | The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women has continued its activities towards the advancement of the status of women. |
Китай и Япония, похоже, принимают меры к улучшению отношений, после периода высокой напряженности. | China and Japan seem to be taking steps toward better relations, after a period of high tensions. |
Результаты экспериментальных исследований показали, что уменьшение загрязнения воздуха приводит к улучшению показателей здоровья. | Intervention studies had shown that a decrease in air pollution led to health benefits. |
Она также должна проявить неподдельный интерес к улучшению социально экономического положения гаитянского народа. | It must also display a convincing interest in the social and economic advancement of the Haitian people. |
Вывод российских войск привел к заметному улучшению отношений между Литвой и Российской Федерацией. | The withdrawal of the Russian troops has resulted in a marked improvement in relations between Lithuania and the Russian Federation. |
51. К сожалению, усилия правительства не привели к существенному улучшению ухудшающегося в результате радикальных реформ социального положения. | Regrettably, the Government apos s efforts had brought little improvement in the deteriorating social conditions caused by the drastic reforms. |
Отдел по улучшению положения женщин | a Formerly the Information Support Unit. |
Министерство по улучшению положения женщин | The Factual Position and Practical Availability of these Rights. |
института по улучшению положения женщин | for the Advancement of Women |
Парижской декларации по улучшению предоставления | Details of funded projects and programmes can be found on the EuropeAid Yemen web page http ec.europa.eu europeaid where gulf region country cooperation yemen yemen_en.htm |
Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации. | The populist policies of the past four years have not brought economic improvement. |
Дитон предлагает разоблачающую критику некоторых из самых раскрученных и модных подходов к улучшению помощи. | Deaton goes on to offer a revealing critique of some of the most hyped and fashionable approaches to improving aid. |
К сожалению, доклад, находящийся на рассмотрении Комитета, не будет способствовать улучшению обстановки на месте. | Unfortunately, the report before the Committee would do nothing to alleviate conditions on the ground. |
Оба эти изменения должны способствовать улучшению доступа на ключевые рынки и к основным покупателям. | Both of these developments should improve access to key markets and customers. |
Недавние события привели к очевидному улучшению общего политического климата и в азиатско тихоокеанском регионе. | Recent developments have brought about a distinct improvement in the overall political climate in the Asia Pacific region as well. |
Поэтому государства члены Экономического сообщества ожидают, что реформа Секретариата незамедлительно приведет к улучшению положения. | The European Community and its member States hoped, therefore, that reforms in the Secretariat would result in a swift improvement in the situation. |
68. Шахтеров на мелких горнодобывающих предприятиях необходимо поощрять к улучшению производственной безопасности и здоровья. | 68. Small scale miners will have to be motivated to improve occupational safety and health. |
Результат вмешательства снизил все логически ограничивающие факторы и при вел к улучшению использования заводских мощностей. | The result of the intervention has eliminated all the logistic limiting factors and has led to the improved utilisation of the plant. |
В заключение Индонезия считает, что установление сроков исполнения плана действий будет способствовать улучшению пунктуальности и координации заинтересованных учреждений Организации Объединенных Наций, а также приведет к улучшению подотчетности. | In conclusion, Indonesia is of the view that establishing time lines for the action plan will improve the accuracy of and coordination among concerned United Nations agencies, as well as leading to the enhancement of accountability. |
Национальные обязательства по улучшению положения женщин | National Commitments to the Advancement of Women |
Комитет кнессета по улучшению положения женщин | The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women |
улучшению положения женщин . 78 81 20 | of women . 78 81 19 |
5. Отдел по улучшению положения женщин | 5. Division for the Advancement of Women |
1. Факторы, способствующие улучшению положения дел | 1. Factors contributing to health conditions |
Это рецепт по улучшению качества воды. | This is a prescription to improve water quality. |
Похожие Запросы : стремиться к улучшению - приверженность к улучшению - стремиться к улучшению - привести к улучшению - путь к улучшению - стремиться к улучшению - стремится к улучшению - стремиться к улучшению - приверженность к улучшению - стремиться к улучшению - готовность к улучшению - стремление к улучшению - подход к улучшению - подход к улучшению