Перевод "либо мы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : мы - перевод : мы - перевод : либо - перевод : либо - перевод :
ключевые слова : Either Either Dead Ever Than Together Where Find Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Либо мы, либо они.
Either them, or us.
Либо мы выживем, либо погибнем.
Now, we may live, we may not.
Либо уйдёт он, либо мы.
Either he leaves or we'll have to move out.
Либо ты бросишь, либо мы бросим .
You may throw first or shall we be the first to throw?
Либо ты бросишь, либо бросим мы .
You may throw first or shall we be the first to throw?
Либо ты бросишь, либо мы бросим .
Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?
Либо ты бросишь, либо бросим мы .
Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?
Либо ты бросишь, либо мы бросим .
Either you throw, or we are the ones to throw.
Либо ты бросишь, либо бросим мы .
Either you throw, or we are the ones to throw.
Либо ты бросишь, либо мы бросим .
Either throw (first) or let us be the first throwers?
Либо ты бросишь, либо бросим мы .
Either throw (first) or let us be the first throwers?
Мы либо сделаем это, либо погибнем.
We do that or we perish.
Мы можем либо
No debate is more important.
Либо ты бросишь посох , либо бросим мы .
You may throw first or shall we be the first to throw?
Либо ты бросишь посох , либо бросим мы .
Either you throw (first), or shall we have the (first) throw?
Либо ты бросишь посох , либо бросим мы .
Either you throw, or we are the ones to throw.
Либо ты бросишь посох , либо бросим мы .
Either throw (first) or let us be the first throwers?
Либо мы изменим образ мышления, либо погибнем.
Now we have got to change our way of thinking or perish.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
We have indeed shown him the way whether he is grateful or ingrate.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
Surely We guided him upon the way whether he be thankful or unthankful.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
Verily We! We shewed him the way then he becometh either thankful or ingrate.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
Мы либо сделаем это, либо уничтожим друг друга.
We're going to destroy each other, or we're going to make it.
Мы либо всячески отрицаем
We go into denial
Либо мы сделаем примерным этого человека, либо открываем двери ...
Either we make an example of this man, or we're opening the doors...
Мы берём либо жидкий образец, либо мы можем взять образец из куска стены.
We either draw in a liquid sample, or we can actually take a solid core from the wall.
Они сказали О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим .
So they said O Moses, you may cast your spell first, or we shall cast ours.
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny.
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
We have indeed shown him the way whether he is grateful or ingrate.
Они сказали О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим .
They said, 'Moses, wilt thou cast, or shall we be the casters?'
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
Surely We guided him upon the way whether he be thankful or unthankful.
Они сказали О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим .
They said O Musa! either thou cast down, or we shall be the ones to cast down.
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
Verily We! We shewed him the way then he becometh either thankful or ingrate.
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
Они сказали О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим .
Then they said 'O Moses, will you first throw your rod, or shall we throw?'
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
Мы ведь повели его по пути либо благодарным, либо неверным.
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
Мы нечасто куда либо выбираемся.
We don't get out much.
Мы ближе, чем когда либо.
We're closer than we've ever been.
Либо Как мы можем помочь?
Or, How can we help?

 

Похожие Запросы : мы можем либо - либо мы имеем - мы могли либо - либо мы можем - либо либо - либо, либо - если мы когда-либо - мы когда-либо имели - сделали мы когда-либо - либо