Перевод "личное общение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : личное общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : личное общение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Программа In Voice Pro, установленная на телефоне, упрощает ваше деловое и личное общение.
The In Voice Pro programme included in the phone helps make your business and personal communications even easier
Общение
Communications
Личное в оффлайне личное в онлайне
What is private offline is private online
личное
Personal pronoun
Личное
Personal
Личное
Personal
Голосовое общение
Voice call
Где общение?
Where is socialization?
Связи (общение)
COMMUNICATION
Связи (общение)
Communication
Языковое общение
Verbal communication
Человеческое общение.
Human companionship.
C другой стороны, личное общение с близкими людьми не только защищает нас от разрушительного самокопания, но и тормозит негативную реакцию мозга на стресс.
On the other hand, face time with our loved ones it doesn't just protect us against toxic rumination, it also directly puts the breaks on the brain's stress response.
Личное дело?
A Private Affair?
эмоциональное, личное.
It's emotional. It's personal.
Это личное.
It's personal.
Это личное.
That's personal.
Это личное.
It's sort of personal.
Личное радио
Personal Radio
Личное сообщениеComment
Private message
Личное сообщение
Query message
Личное сообщение
Private message
Личное приглашение
Personal Invitation
Личное сообщениеComment
Private Message
Очень личное
Very intimate
Это личное.
This is personal.
Дело личное.
This is private.
Значит, личное.
Oh, personal.
Это личное.
A personal matter.
О, личное.
Oh .. personal.
Личное мнение...
A personal opinion!
Данные программы развивают то, что американский журналист Эдвард Марроу когда то назвал решающим последним шагом , т.е. личное общение с повышенным доверием, создаваемым тесными взаимоотношениями.
These programs develop what the American journalist Edward R. Murrow once called the crucial last three feet face to face communications, with the enhanced credibility that reciprocity creates.
Будем поддерживать общение.
Let's stay in touch.
Вот это общение.
That's connection.
Оставить плохое общение.
To give up bad association.
Сенсорный это общение.
Touch is communication.
Так начинается общение.
So. And now it's communication.
Закончим учтивое общение.
That ends the polite conversation.
Кто испытывает горе знает это очень личное переживание, глубоко личное.
Whoever grieves knows in that moment It's a very private affair, a deeply private affair.
Это строго личное.
This is strictly a private matter.
Это слишком личное.
That's too personal.
Это дело личное.
It's a personal matter.
Это было личное.
It was personal.
Это очень личное.
It's really personal.
Это очень личное.
That's very personal.

 

Похожие Запросы : личное общение с - межкультурное общение - профессиональное общение - облегчить общение - дальнейшее общение - регулярное общение - первое общение - частое общение