Перевод "лоббировать правительство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правительство - перевод : лоббировать - перевод : лоббировать правительство - перевод : лоббировать - перевод : лоббировать - перевод : лоббировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мьюр и созданный им Клуб Сьерра () продолжали лоббировать правительство США и влиятельных людей создать объединённый национальный парк Йосемити. | Muir and his Sierra Club continued to lobby the government and influential people for the creation of a unified Yosemite National Park. |
Мы начали ходить в Конгресс и лоббировать. | We begin to go on the Hill and lobby. |
Но все они делают экономику менее производительной и перераспределяют богатство в пользу небольших, скоординированных групп с привилегированными правами и сильной склонностью лоббировать правительство. | But all of them make an economy less productive and redistribute wealth to small, coordinated groups with vested interests and a strong inclination to lobby the government. |
Фирмы общественного сектора имеют побуждение лоббировать субсидии, протекцию и дешевые кредиты. | Public sector firms have incentives to lobby for subsidies, protection and cheap credit. |
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах. | But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world. |
И у нас достаточно денег в карманах, чтобы лоббировать любые вопросы, хоть до самого Сатурна, и обратно. | Former GM industry lawyers also work for the food regulation bodies. And we have enough cash in our pockets to |
В 2002 году организация Глобальные права разработала базовое руководство How to Lobby the CSW ( Как лоббировать в КПЖ ). | In 2002, Global Rights developed a basic guide on How to Lobby the CSW. |
Задача убедить сенатора Тэйлор не лоббировать в конгрессе законопроект, который позволит судьям Либерии выносить смертельный приговор за проявления гомосексуализма. | Goal To urge Senator Taylor not to push this bill, which would allow judges to punish homosexual acts with the death penalty in Liberia. |
Таким образом, самоубийство фермера останавливает передачу долга оставшейся семье, но я уверен, мы можем лоббировать и этот вопрос тоже! | However, under Indian law any debts die with the farmers. So farmer suicides stop debts being passed to any remaining family, but I'm confident we can lobby that issue too! |
В торговых зонах, сформированных разнотипными государствами, крупный бизнес также неоднороден, а поэтому ему сложно лоббировать свои интересы на наднациональном уровне. | In trade zones formed by heterogeneous states, vested interests tend to be diverse and find it hard to lobby at the supranational level. |
Делегация Европейского Союза в Кабуле присоединилась к этому проекту и пригласила меня работать в Министерстве Здравоохранения, чтобы лоббировать этот подход. | The European Union delegation in Kabul came into this and hired me to work inside the Ministry of Public Health, to lobby this approach we succeeded. |
Пока неясно, чем все это обернется, но рискну допустить, что в такой ситуации Британия будет лоббировать интересы своих, а не африканских фермеров. | The implication of this are not clear at this point in time but I would like to assume that Britain would prioritise British farmers over African farmers. |
Делегация Европейского Союза в Кабуле присоединилась к этому проекту и пригласила меня работать в Министерстве Здравоохранения, чтобы лоббировать этот подход. И лобби было успешным | The European Union delegation in Kabul came into this and hired me to work inside the Ministry of Public Health, to lobby this approach we succeeded. |
За годы независимости женские НПО доказали умение отстаивать и лоббировать интересы женщин на центральном, региональном и местном уровнях, видеть и формулировать перспективы решения проблем. | Over the years of independence, women's NGOs have demonstrated an ability to champion the interests of women and lobby for them at the central, regional and local levels and to discern and formulate problem solving perspectives. |
За правительство Лаосской Народно За правительство | For the Government of the For the Royal Government of |
За королевское правительство За правительство Социалистической | On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the |
Правительство? | The government? |
Правительство? | Government? |
Правительство. | ParliamentParliament andand government.government. |
За Временное национальное правительство За правительство Королевства | For the Provisional National For the Government of the |
Сначала пало правительство Польши, за ним правительство Чехии. | The government of Poland collapsed first, followed by the Czech government. |
ПРАВИТЕЛЬСТВО ФЕДЕРАЦИИ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ, ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ СЕРБСКОЙ | FB H PARLIAMENT House of Peoples Gender Equality Commisison |
На протяжении всего 2002 года губернатор Кальдерон продолжала лоббировать в конгрессе Соединенных Штатов идею о внесении изменений в налоговое законодательство в целях привлечения на остров новых компаний. | Throughout 2002, Governor Calderón continued her lobbying of the United States Congress to modify tax legislation in order to bring new companies to the island. |
Правительство глобализации | Globalization s Government |
Правительство неплатежеспособно. | Its government is insolvent. |
Правительство молодец . | Government is good. |
Не правительство. | Not the government. |
Правительство коррумпировано. | This government is corrupt. |
Возможно, правительство. | Probably the government. |
Правительство Гватемалы | Government of Guatemala |
Правительство Китая, | The Chinese Government, |
Правительство Сальвадора, | The Government of El Salvador, |
А. Правительство | A. Government |
Правительство невмешательства | Laissez faire government This approach would say ' There are young people and they may have their special problems but so have others and there is no reason to create particular discriminatory sche mes in favour of young people and against the overall population'. |
Контролирующее правительство | The controlling government |
Правительство забирает. | The government gets |
Правительство Её Величества (, HMG ), или Правительство Великобритании () центральное правительство Соединённого королевства Великобритании и Северной Ирландии. | Her Majesty's Government (HMG), commonly referred to as the British Government, is the central government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Американец сделал твердое, недвусмысленное и очевидно искреннее обязательство лоббировать всеми возможными способами то, что он называет всесторонней реформой иммиграции и что в Мексике более известно, как целая энчилада . | The American made a firm, explicit and apparently sincere commitment to lobby as strongly as possibly for what he calls comprehensive immigration reform and what in Mexico is commonly known as the whole enchilada. |
Отчасти по этой причине расширение Европейского Союза гораздо важнее, по крайней мере, для финансовых рынков, чем политическое объединение, дающее стимул крупным предпринимателям лоббировать свои интересы на центральном уровне. | Partly for this reason, EU enlargement is superior at least for financial markets to political unification, which encourages vested interests to lobby at the central level. Indeed, one benefit of the European Commission's rule that some decisions must be unanimous is that its impedes the exercise of monopoly power, thus reducing the risk that centralized authority will be used against markets. |
Отчасти по этой причине расширение Европейского Союза гораздо важнее, по крайней мере, для финансовых рынков, чем политическое объединение, дающее стимул крупным предпринимателям лоббировать свои интересы на центральном уровне. | Partly for this reason, EU enlargement is superior at least for financial markets to political unification, which encourages vested interests to lobby at the central level. |
Гигантские компании по добыче ископаемого топлива продолжают лоббировать за кулисами интересы против перехода к низкоуглеродной энергетике, и используют свои огромные богатства для подкупа СМИ, направленных на введение в замешательство. | The giant fossil fuel companies have continued to lobby behind the scenes against the shift to low carbon energy, and have used their vast wealth to buy media coverage designed to sow confusion. |
Американец сделал твердое, недвусмысленное и очевидно искреннее обязательство лоббировать всеми возможными способами то, что он называет всесторонней реформой и миграции и что в Мексике более известно, как целая энчилада . | The American made a firm, explicit and apparently sincere commitment to lobby as strongly as possibly for what he calls comprehensive immigration reform and what in Mexico is commonly known as the whole enchilada. |
Почему это важно, что правительство как вы можете доверять Правительство? | Why does it matter that the government how can you trust the government? |
Потемкинское правительство Ирака | Iraq s Potemkin Government |
призывает правительство Туркменистана | Calls upon the Government of Turkmenistan |
Похожие Запросы : чтобы лоббировать - правительство надзора - Британское правительство - правительство бизнес - студенческое правительство - окружное правительство - корпоративное правительство - правительство мандат - правительство США