Перевод "локусы количественных признаков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
локусы количественных признаков - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Анализ количественных данных | Is the sampling representative only at national level or does it meet the criteria for subnational areas? |
РАССМОТРЕНИЕ КЛЮЧЕВЫХ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ | REVIEWING KEY QUANTITATIVE DATA POINTS |
Признаков жизни нет. | There's no sign of life. |
Признаков повреждения нет. | There's no sign of any damage. |
Признаков повреждения нет. | There are no signs of any damage. |
анализа изменяемости признаков | In order to achieve the above aims it is proposed to improve the existing Register by |
Никаких признаков его? | No sign of it? |
Не было признаков. | There wasn't a sign. |
Признаков жизни нет. | No sign of life anywhere. |
И никаких признаков записей. | No sign of any records. |
Но никаких признаков дождя. | No sign of rain. |
И речь идет не только о количественных показателях. | And we are not just talking about the so called quants. |
Чрезвычайно важно обособить влияние временных и количественных изменений. | It is particularly important to disentangle the effects of changes in tempo and quantum. |
Анализ подходов и условий, в том числе количественных | Analysis of approaches and modalities, including quantitative aspects, for extending |
рассмотрение ключевых количественных показателей, содержащихся в национальных сообщениях, | reviewing key quantitative data points contained in national communications, |
При проведении анализа рутинных количественных наборов данных проверьте | Are the fi ndings checked with people from the original study population? |
Типа бесконечно длинный список признаков. | Turns out, we'll be able to come up with an algorithm that can deal with that. |
Обсуждение признаков товара с клиентами | Discuss product attributes with users |
Никаких признаков, что есть выжившие. | NSG for survivors. |
Эти задачи имеют форму количественных и качественных целевых показателей. | These objectives appeared both in the form of quantitative goals and qualitative objectives. |
качественных и количественных тенденций в области природных ресурсов, и | Qualitative and quantitative trends in natural resources and |
качественных и количественных тенденций в области природных ресурсов, и | qualitative and quantitative trends in natural resources and |
Имеется несколько признаков постепенного потепления отношений. | There have been indications of a gradual thaw. |
У него не было отличительных признаков. | He had no distinguishing features. |
У Тома нет признаков мозговой активности. | Tom is showing no signs of brain activity. |
На трупе Тома нет признаков травмы. | There are no signs of trauma on Tom's corpse. |
Он не подаёт никаких признаков жизни. | He doesn't show any sign of life. |
(Это один из признаков Судного Дня) | That would be a grievous affliction. |
(Это один из признаков Судного Дня) | That will be a grievous scourge. |
(Это один из признаков Судного Дня) | This will be a painful torment. |
Мне кажется, я нашел несколько признаков. | And I think I've found a few. |
И не проявляет больше признаков жизни. | He does not seem to be breathing. |
Πохоже, нет никаких признаков насильственной смерти. | There doesn't seem to be any sign of violence. |
Она спрашивает, достигло ли данное государство участник намеченных количественных показателей. | The delegation had said that all Ministries and State bodies had to encourage women to apply for positions and that job advertisements would contain relevant affirmative action statements. |
Несмотря на это, количественных данных об убытках представлено не было. | However, no quantitative estimates of the losses had been received. |
Это только несколько признаков среди многих других. | These are only a few signs among many others. |
Нет признаков того, что она хочет этого. | There is no indication that she does. |
Безработица упала до 5 , без признаков перегрева. | Unemployment is down to 5 , with no signs of overheating. |
Не существует никаких признаков жизни на Марсе. | There is no sign of life on Mars. |
Видимых признаков весны всё ещё не было. | There were still no visual signs of spring. |
На острове не было никаких признаков жизни. | There were no signs of life on the island. |
В доме не было никаких признаков жизни. | There was no sign of life in the house. |
На острове не было никаких признаков жизни. | There was no life on the island. |
h) отслеживание признаков протекционизма в этом секторе | (h) Monitoring signs of protectionism in the sector |
Там не было результата. Никаких признаков этого? | There has been no result. No sign of it? |
Похожие Запросы : Ratione локусы - гений локусы - генетические локусы - набор признаков - признаков обесценения - набор признаков - Никаких признаков - мало признаков - нет признаков - извлечения признаков - наличие признаков - получить ставки количественных - Оценка количественных рисков - Юрисдикция Ratione локусы