Перевод "лучше реагировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : реагировать - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : реагировать - перевод : лучше - перевод : реагировать - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В нем говорится, что национальные правительства могут лучше реагировать на конкретные потребности своих рынков труда . | It states that national governments can better respond to the specific needs of their labor markets. |
Надо реагировать быстрее. | We have to react faster. |
И как реагировать? | What's the answer? |
В ноябре был собран парламент для обсуждения событий прошедшего года и решения, как лучше реагировать на подобные проблемы. | Parliament met in November to discuss the events of the year and how best to respond to their challenges. |
Том старался не реагировать. | Tom tried not to react. |
Я старался не реагировать. | I tried not to react. |
Не надо так реагировать. | Don't get so worked up. |
Когда приходит время реагировать | We might not say anything |
Всемирный Банк рекомендует децентрализацию управления школами и процесса принятия решений, чтобы школы могли лучше реагировать на потребности местного населения. | The World Bank recommends decentralizing school administration and decision making so that schools are more responsive to local needs. |
И, как избиратели будут реагировать? | And how will voters react? |
Как будет реагировать российское правительство? | How will Russia s government respond? |
Том не знал, как реагировать. | Tom didn't know how to react. |
Я не знал, как реагировать. | I didn't know how to react. |
Интересно, как она будет реагировать. | I wonder how she's going to react. |
Она не знала, как реагировать. | I didn't know how to respond. |
А именно над способностью реагировать. | And that was responsiveness. |
Господа, зачем же так реагировать? | But don't look so gloomy. |
Хотя интернационализация сопряжена с определенными рисками, их можно уменьшить, если предприятия развивающихся стран будут лучше подготовлены реагировать на соответствующие вызовы. | While there are risks inherent in internationalization, these can be mitigated if developing country enterprises are better prepared for the challenges. |
Как бы ни изменялся климат, не будет ли лучше дать возможность планете реагировать самой, вместо того, чтобы играть роль Бога? | And however the climate changes, wouldn't we be better to let the planet react on its own, instead of trying to play God? |
Иногда же лучше реагировать на кризис, не предпринимая действий только ради того, чтобы что то предпринять, а просто не делая ничего. | Sometimes, too, the best response to a crisis is this don t just do something stand there and do nothing. |
Это пример того, что общество будет реагировать на разные угрозы при своей готовности на них реагировать. | It is an example of how a society will react to various threats when it s ready to respond to them. |
Так как же должна реагировать Япония? | So how should Japan respond? |
Том постарался не реагировать слишком остро. | Tom tried not to overreact. |
Есть много способов реагировать на комплименты. | There are many ways to react to compliments. |
Как нам реагировать на эту ситуацию? | How do we respond to that situation? |
Реагировать на почту, приходящую с домена | Only react to mail coming from domain |
Вы обусловлены реагировать на жёлтые точки. | You're conditioned to react to yellow spots. |
Наша способность быстро реагировать на запрос. | Our ability to provide a quick response to demand. |
Мы знали нам надо быстро реагировать. | So we knew we had to react quickly. |
Он не должен так сильно реагировать. | He shouldn't take it so hard. |
Для того чтобы лучше реагировать на требования нашего времени, Организация Объединенных Наций должна учитывать эти новые проблемы и, следовательно, проводить необходимые реформы. | The United Nations, in order to better respond to the requirements of our times, must take these new challenges into account and thus undertake the necessary reforms. |
Можно мне так горячо реагировать на это? | Can I be this fierce about this? |
Они не имели возможности научиться, как реагировать . | They were never given a chance to learn how to react. |
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать. | As long as this continues, investors will respond to it. |
Когда есть давление извне, они начинают реагировать. | When there's outside pressure they start to react. |
Я попросил Тома не реагировать слишком остро. | I asked Tom not to overreact. |
Том не знал, как на это реагировать. | Tom didn't know how to react to that. |
Мы должны незамедлительно реагировать на непосредственные угрозы. | We must face immediate threats immediately. |
Как же мы должны реагировать на это? | How do we respond to this? |
Женщина может просто не реагировать на это . | Oh but women can just say no to all of this , |
Они не имели возможности научиться, как реагировать . | They were never given a chance to learn how to react. |
Реформа органов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, может иметь смысл и быть эффективной, если позволит лучше реагировать на новые вызовы в области миротворчества. | The reform of United Nations bodies, including the Security Council, will make sense and be effective if it allows for a more adequate response to new challenges in the field of peacemaking. |
Как же планируют реагировать на все это США? | So how is the US planning to react? |
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание. | Israel may be starting to get the message. |
Мировое сообщество должно согласованно реагировать на такие выпады. | The world community should provide a coordinated response. |
Похожие Запросы : реагировать и реагировать - реагировать и реагировать - реагировать на - реагировать на - эффективно реагировать - быстро реагировать - отвечает реагировать - реагировать непосредственно - оперативно реагировать - способность реагировать - быстро реагировать