Перевод "лучше реагировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : реагировать - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : реагировать - перевод : лучше - перевод : реагировать - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В нем говорится, что национальные правительства могут лучше реагировать на конкретные потребности своих рынков труда .
It states that national governments can better respond to the specific needs of their labor markets.
Надо реагировать быстрее.
We have to react faster.
И как реагировать?
What's the answer?
В ноябре был собран парламент для обсуждения событий прошедшего года и решения, как лучше реагировать на подобные проблемы.
Parliament met in November to discuss the events of the year and how best to respond to their challenges.
Том старался не реагировать.
Tom tried not to react.
Я старался не реагировать.
I tried not to react.
Не надо так реагировать.
Don't get so worked up.
Когда приходит время реагировать
We might not say anything
Всемирный Банк рекомендует децентрализацию управления школами и процесса принятия решений, чтобы школы могли лучше реагировать на потребности местного населения.
The World Bank recommends decentralizing school administration and decision making so that schools are more responsive to local needs.
И, как избиратели будут реагировать?
And how will voters react?
Как будет реагировать российское правительство?
How will Russia s government respond?
Том не знал, как реагировать.
Tom didn't know how to react.
Я не знал, как реагировать.
I didn't know how to react.
Интересно, как она будет реагировать.
I wonder how she's going to react.
Она не знала, как реагировать.
I didn't know how to respond.
А именно над способностью реагировать.
And that was responsiveness.
Господа, зачем же так реагировать?
But don't look so gloomy.
Хотя интернационализация сопряжена с определенными рисками, их можно уменьшить, если предприятия развивающихся стран будут лучше подготовлены реагировать на соответствующие вызовы.
While there are risks inherent in internationalization, these can be mitigated if developing country enterprises are better prepared for the challenges.
Как бы ни изменялся климат, не будет ли лучше дать возможность планете реагировать самой, вместо того, чтобы играть роль Бога?
And however the climate changes, wouldn't we be better to let the planet react on its own, instead of trying to play God?
Иногда же лучше реагировать на кризис, не предпринимая действий только ради того, чтобы что то предпринять, а просто не делая ничего.
Sometimes, too, the best response to a crisis is this don t just do something stand there and do nothing.
Это пример того, что общество будет реагировать на разные угрозы при своей готовности на них реагировать.
It is an example of how a society will react to various threats when it s ready to respond to them.
Так как же должна реагировать Япония?
So how should Japan respond?
Том постарался не реагировать слишком остро.
Tom tried not to overreact.
Есть много способов реагировать на комплименты.
There are many ways to react to compliments.
Как нам реагировать на эту ситуацию?
How do we respond to that situation?
Реагировать на почту, приходящую с домена
Only react to mail coming from domain
Вы обусловлены реагировать на жёлтые точки.
You're conditioned to react to yellow spots.
Наша способность быстро реагировать на запрос.
Our ability to provide a quick response to demand.
Мы знали нам надо быстро реагировать.
So we knew we had to react quickly.
Он не должен так сильно реагировать.
He shouldn't take it so hard.
Для того чтобы лучше реагировать на требования нашего времени, Организация Объединенных Наций должна учитывать эти новые проблемы и, следовательно, проводить необходимые реформы.
The United Nations, in order to better respond to the requirements of our times, must take these new challenges into account and thus undertake the necessary reforms.
Можно мне так горячо реагировать на это?
Can I be this fierce about this?
Они не имели возможности научиться, как реагировать .
They were never given a chance to learn how to react.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
As long as this continues, investors will respond to it.
Когда есть давление извне, они начинают реагировать.
When there's outside pressure they start to react.
Я попросил Тома не реагировать слишком остро.
I asked Tom not to overreact.
Том не знал, как на это реагировать.
Tom didn't know how to react to that.
Мы должны незамедлительно реагировать на непосредственные угрозы.
We must face immediate threats immediately.
Как же мы должны реагировать на это?
How do we respond to this?
Женщина может просто не реагировать на это .
Oh but women can just say no to all of this ,
Они не имели возможности научиться, как реагировать .
They were never given a chance to learn how to react.
Реформа органов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, может иметь смысл и быть эффективной, если позволит лучше реагировать на новые вызовы в области миротворчества.
The reform of United Nations bodies, including the Security Council, will make sense and be effective if it allows for a more adequate response to new challenges in the field of peacemaking.
Как же планируют реагировать на все это США?
So how is the US planning to react?
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание.
Israel may be starting to get the message.
Мировое сообщество должно согласованно реагировать на такие выпады.
The world community should provide a coordinated response.

 

Похожие Запросы : реагировать и реагировать - реагировать и реагировать - реагировать на - реагировать на - эффективно реагировать - быстро реагировать - отвечает реагировать - реагировать непосредственно - оперативно реагировать - способность реагировать - быстро реагировать