Перевод "любой ущерб " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ущерб - перевод : любой - перевод : любой - перевод : любой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любой из супругов, которому нанесен ущерб, может требовать развода с другим супругом. | Either injured spouse may seek to divorce the other. |
2. Вред включает любой ущерб, материальный или моральный, нанесенный международно противоправным деянием государства. | 2. Injury includes any damage, whether material or moral, caused by the internationally wrongful act of a State. |
2. Компенсация охватывает любой исчислимый в финансовом выражении ущерб, включая упущенную выгоду, насколько она установлена. | 2. The compensation shall cover any financially assessable damage including loss of profits insofar as it is established. |
С помощью этой технологии, водородная плазма неограниченное ... нет отходов, нет, EUH, любой ущерб окружающей среде. | With this technology, hydrogen Plasma unlimited... no waste, no, euh, any damage to the environment. |
Любой толковый экономист скажет, что мы должны заставить топливную промышленность платить за ущерб от углерода. | Every sensible economist has said that we should force the fossil fuel industry to pay for the damage carbon creates. |
Во всех случаях предусматривается выплата справедливой компенсации за любой ущерб, который может быть причинен этим народам. | The Government regrets that some regulations were not properly implemented prior to the signing of the mining concessions. |
Ущерб личности и ущерб собственности | Personal injuries and damage to property |
В Уголовном кодексе Пакистана вред определяется как любой ущерб, незаконно причиненный человеку, его здоровью, рассудку, репутации или собственности . | Injury is defined in Pakistan Penal Code as as any harm whatever illegally caused to person, in body, mind, reputation or property . |
Ущерб? | Damage? |
Более того, эта деятельность может продолжаться при том понимании, что ответственность за любой причиненный трансграничный ущерб будет нести государство. | Moreover, that activity could continue, on the understanding that the State would be liable for any transboundary harm caused. |
Статья 12 ущерб личности и ущерб собственности | Article 12 personal injuries and damage to property |
будучи обеспокоена любой деятельностью, которая направлена на эксплуатацию природных и людских ресурсов несамоуправляющихся территорий в ущерб интересам жителей этих территорий, | Concerned about any activities aimed at exploiting the natural and human resources of the Non Self Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories, |
Кроме того, суд обязан принимать во внимание любой ущерб, понесенный лицом, совершившим преступление на сексуальной почве, из за этих ограничений. | The court is also instructed to take into consideration any damage caused to the sex offender due to these limitations. |
Согласно Ираку, в рамках любой системы частного права статистических выкладок, из которых следует, что ущерб должен был быть нанесен, недостаточно. | In particular, Iraq points out that Iran has produced no evidence showing the quantities of specific crops in identified areas that were exposed to, or affected by, pollution that resulted from the invasion and occupation. |
Однако любой резкий уход нанес бы ущерб ни в чем не повинным сомалийцам и, вероятно, обратил бы вспять весь процесс. | Any precipitous withdrawal, however, would be to the detriment of innocent Somali people and is likely to reverse the whole process. |
Нанесён ущерб. | The damage is done. |
Ущерб нанесён. | The damage is done. |
Ущерб причинён. | The damage is done. |
Каков ущерб? | What's the damage? |
Ущерб нанесён. | Damage is done. |
Ему нанесен ущерб, согласен ущерб в ожидаемый миллион долларов. | He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right damaged to the tune of a million dollars. |
Поэтому мы призываем предпринять шаги по обеспечению адекватной компенсации за любой подобный ущерб, как это предусмотрено Заключительным актом Уругвайского раунда ГАТТ. | We therefore appeal for steps to be taken, as provided for in the Final Act of the GATT Uruguay Round, to provide adequate compensation for any such loss. |
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
испытывая беспокойство по поводу любой деятельности, которая направлена на эксплуатацию природных и людских ресурсов несамоуправляющихся территорий в ущерб интересам жителей этих территорий, | Concerned about any activities aimed at exploiting the natural and human resources of the Non Self Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories, |
Вред определяется в Уголовном кодексе Пакистана как любой ущерб, незаконно причиненный лицу в виде телесных повреждений, морального вреда, ущерба репутации или имуществу . | Injury is defined in Pakistan Penal Code as as any harm whatever illegally caused to person, in body, mind, reputation or property . |
Интересно отметить, что ущерб, причиняемый окружающей среде в южном полушарии, исходит более от усилий выжить, чем от необузданного желания потреблять любой ценой. | It is interesting to note that the harm being done to the environment in the southern hemisphere comes more from the effort to survive than from the unbridled desire to consume at all costs. |
Ущерб уже нанесён. | The damage is already done. |
Ущерб был минимальным. | The damage was minimal. |
d) моральный ущерб | (d) Moral damage |
Компенсация за ущерб | Compensation for damage |
Ущерб здоровью населения | Accordingly, the Panel does not consider it necessary to make any recommendations on set off. |
Ущерб при аварии | Crash damage |
Ущерб при аварии | Crash damage |
Зданиям нанесен ущерб. | Damage was caused to the building. |
b) Материальный ущерб | (b) Losses of property |
Ущерб не американцы. | No Americans were harmed. |
Я возмещу ущерб. | How much does the damage cost? |
Я оплачу ущерб. | I'll pay the damages. |
Любой | All Files Folders |
Любой | Is Not Important |
Любой | Any |
Любой. | Any kind. |
В. Меры по обеспечению права предъявлять в суды иск о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации | Measures guaranteeing the right to seek from these tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination |
А вот и ущерб. | Here we can see the damage. |
Вы должны возместить ущерб. | You must make up for the loss. |
Похожие Запросы : любой ущерб, - любой ущерб, причиненный - за любой ущерб, - любой другой ущерб - любой прочный ущерб - возмещать ущерб ущерб - любой к любой связи - значительный ущерб - Ущерб, причиненный - нести ущерб - существенный ущерб