Перевод "люди не хватает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда пищи не хватает, люди делятся. | When food is scarce, people share. |
Не хватает. | Not enough. |
Не хватает. | You don't. |
Не хватает? | Can't manage on it? |
Получить выше этого уровня, где есть нет, не хватает acti строительной увлекаться люди. | Get above that level where there's a not, not enough acti vity to get people involved. |
Чего то ещё не хватает чего то здесь не хватает. | Something else is missing something is missing here. |
Кораблей не хватает. | There is scarcity of ships in river transport. |
Не хватает вилки. | There is a fork missing. |
Вилки не хватает. | There is a fork missing. |
Не хватает салфетки. | There is a napkin missing. |
Не хватает ножа. | There is a knife missing. |
Не хватает ложки. | There is a spoon missing. |
Не хватает страницы. | There is a page missing. |
Не хватает вилки. | A fork is missing. |
Чего не хватает? | What's missing? |
Не хватает кофе. | There's not enough coffee. |
Кого не хватает? | Who's missing? |
Не хватает Тома. | Tom's missing. |
Одного не хватает. | One is missing. |
Одной не хватает. | One is missing. |
Вилки не хватает. | A fork is missing. |
Не хватает точки. | The period is missing. |
Психиатров не хватает. | Psychiatrists are in short supply. |
Не хватает памяти | Out of memory |
Чего не хватает? | What are we missing? |
I не хватает... | I do not have enough... |
Не хватает... двоих! | Two are missing! |
Транзистора не хватает | A transistor is missing |
Зла не хватает! | I am so pissed! |
Не хватает земли. | We're running out of land. |
Чего не хватает? | What is missing? |
Одного не хватает. | What? Cuckold! |
Не хватает денег? | Not enough? |
Не хватает шестипенсовика. | Sixpence short. |
Да, не хватает. | Hey, we're in it. |
Полсотни не хватает. | You're 50 short, Skins. |
Нервов не хватает... | That man gets on my... |
Не хватает хлеба. | There's a food shortage. |
Нервов не хватает! | The nerve of him. |
Когда не хватает памятования, тогда не хватает ни практики ни усилия. | No mindfulness present means no practice and no effort. |
Как говорится, китайцам хватает сознательности, им не хватает смелости . | As one saying goes, There is not want of conscience in Chinese, but there is want of courage. |
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы. | Usually, conspiracy theories surface where people are poorly educated and a rigorous independent press is lacking. |
Чистой воды не хватает. | Clean water is scarce. |
Чистой воды не хватает. | Clean water is scarce. |
Мне Вас не хватает. | I miss you. |
Похожие Запросы : не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает