Перевод "малолетние дети" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Более всего от этих последствий страдают женщины и малолетние дети. | Women and small children were the major victims. |
По линии МИСО обеспечивается обслуживание детских учреждений, в которых находятся малолетние дети работающих матерей, охваченных системой социального обеспечения, а также овдовевших или разведенных трудящихся, на попечении которых продолжают находиться дети. | The IMSS provides day care centres for the small children of affiliated women workers and to widows and divorced women who have obtained custody of the children. |
Несовершеннолетние в возрасте до семи лет (малолетние) являются недееспособными (ст. | In the event of marriage under the age of 18, a person who has not attained the age of 18 years acquires dispositive capacity in full measure at the time of marriage. |
а) Жестокое обращение и отсутствие заботы (статья 19) Малолетние дети часто становятся жертвами безнадзорности, грубого и жестокого обращения, в том числе физического и психологического насилия. | (a) Abuse and neglect (art. Young children are frequent victims of neglect, maltreatment and abuse, including physical and mental violence. |
Как пишет New York Post, малолетние хулиганы закидали дом мужчины туалетной бумагой. | As the New York Post writes, the juvenile hooligans rolled the man's house with toilet paper. |
Согласно сирийскому закону о детской преступности 1974 года малолетние преступники считаются пострадавшими сами. | Syria's juvenile delinquency law of 1974 considers delinquent juveniles to be victims. |
Многие малолетние невесты, подобно Заре, выдаются замуж в качестве уплаты долга, согласно традиции баада . | A lot of child brides, like Zahra, fall into marriage as barter in baad debt settling agreements. |
Дети, дети, дети. | Children, children, children. |
Дети, дети . | Alwilada Alwilada. (Giving birth) |
Дети, дети! | But children, children! |
Со слов руководительницы танцевальной студии, все малолетние танцоры должны были получить согласие родителей на участие в студии. | According to the woman who runs the dance school, all the underage dancers needed to get the approval of their parents in order to participate. |
В этом вопросе Азербайджану малолетние граждане которого находятся в положении заложников, требуется поддержка со стороны международного сообщества. | On this issue Azerbaijan, some of whose very young citizens are being held hostage, calls for support from the international community. |
Дети. Дети солдаты. | Young children. Child soldiers. |
Дети,... дети... Успокойтесь! | Children, children, order! |
С 2002 года малолетние правонарушители также были приговорены к смертной казни специальными судами в районе Дарфур в Судане. | Since 2002, child offenders have also been sentenced to death by special courts in the Darfur region of the Sudan. |
Бедные дети! Бедные дети! | Poor kids. |
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети, | Children and former child combatants or children associated with the fighting forces |
Дети беженцы и перемещенные дети | Refugee and displaced children |
Малолетние работники подвергаются также риску быть использованными в торговле наркотиками или быть похищенными для целей принудительного труда и сексуальной эксплуатации. | Child labourers are also at risk of being used for drug trafficking or kidnapped for forced labour and sexual exploitation. |
Дети хотят творить. Дети хотят действовать. | Children want to make things. Children want to do things. |
Дети беженцы и дети просители убежища | Refugee and asylum seeking children |
Дети благословение, чтобы дети всегда сложно | Children are a blessing, so children are always difficult |
Дети? | Children? |
дети | children |
Дети. | Young children. |
Дети | Children |
Дети! | Kids! |
Дети! | Children! |
Дети | Kids |
Дети! | Kids. |
Дети! | Kids! |
Дети. | The children... |
Дети. | Children. |
Дети | Children |
Дети? | The children! |
Дети! | Children,... be sure not to leave anything on the ground. |
Дети. | More kids... |
Дети беженцы и дети, перемещенные внутри страны | Refugee and internally displaced children |
Дети инвалиды и дети со специальными потребностями | Disabled Children and Children with Special Needs |
В категорию Разлученные с семьями и несопровождаемые дети входят подкатегории Разлученные с семьями дети , Несопровождаемые дети , Дети в приемных семьях , Дети в детских учреждениях и Лишенные опеки дети, живущие с родственниками . | Under the category Separated and unaccompanied children are the subcategories of Separated child , Unaccompanied child , Child in foster care , Child in institutional care and Neglected child with extended family . |
То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. | That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed. |
То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. | That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God but the children of the promise are counted for the seed. |
Малолетние правонарушители могут содержаться под стражей вместе с взрослыми лишь в том случае, если предполагается наличие серьезной опасности того, что они совершат самоубийство. | Juvenile prisoners could only be held in detention with adults if they were thought to be at serious risk of committing suicide. |
7. Дети беженцы и дети, перемещенные внутри страны | Refugee and internally displaced children |
Есть средние дети, и есть дети, которые отстают. | We have the kids in the middle and there are kids, the slow kids. |
Похожие Запросы : малолетние продукты - малолетние девочки - малолетние правонарушители - малолетние рабочие - малолетние люди - малолетние вопросы - дети, - дети-мигранты - есть дети - брошенные дети - недоношенные дети - уязвимые дети - дети-инвалиды