Перевод "массовый процесс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : массовый процесс - перевод : процесс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Происходит массовый процесс сворачивания производства на низкопродуктивных сельскохозяйственных землях.
Arable agricultural land of low productivity is abandoned on a large scale.
Важно, чтобы этот процесс носил открытый, массовый и гласный характер.
It is important that that be a transparent, participatory and inclusive process.
Невероятно массовый ролик.
Hugely viral video.
Осуществление этой ответственности связано с необходимостью добиться того, чтобы политический процесс носил массовый и гласный характер.
That responsibility relies on ensuring that the political process is inclusive and transparent.
Мы призываем всех иракцев отвергнуть насилие и поддержать переходный процесс, который носит открытый, массовый и гласный характер.
We call upon all Iraqis to reject violence and to support a transparent, participatory and inclusive transition process.
Невероятно массовый ролик. Чрезвычайно популярный.
Hugely viral video. Extremely popular.
Массовый исход, вызванный стихийными бедствиями
Mass exoduses caused by natural disasters
Это вызовет массовый скачок миграции.
This would imply a massive leap in migration.
Массовый прием Сарсака в Секторе Газа.
A massive welcome for Sarsak in Gaza.
2005 Права человека и массовый исход
2005 Human rights and mass exodus
Права человека и массовый исход 249
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide 243
Это массовый shoulder'sa синяков, как это.
That shoulder's a mass of bruises as it is.
Это то, чем является массовый маркетинг.
That's what mass marketing is.
Поэтому этот массовый шпионаж противоречит конституции.
That's why mass spying is unconstitutional.
Движение неприсоединения приветствует Ваш подход и обязательство в отношении того, чтобы подготовительный процесс по прежнему носил массовый, открытый и гласный характер.
NAM welcomes your approach and commitment to ensuring that the preparatory process will remain inclusive, open ended and transparent.
56 166. Права человека и массовый исход
56 166. Human rights and mass exoduses
58 169. Права человека и массовый исход
58 169. Human rights and mass exoduses
Начался массовый переход местного населения в ислам.
In my view this assumption is quite wrong...
Права человека и массовый уход (нечетные годы)
Human rights and mass exoduses (odd years)
Некоторые продукты даже попали на массовый рынок.
Products have gone to the market, a few.
Какой вывод из этого случая сделает массовый зритель ?
What conclusion will the mass audience make from this case?
Вооружённый конфликт в Дарфуре вызвал массовый поток беженцев.
The Darfur crisis is also related to a second conflict.
Однако массовый отток населения из зон конфликтов продолжался.
Yet massive population outflows from conflict continued.
Права человека и массовый исход механизмы раннего предупреждения
Human rights and mass exoduses early warning mechanisms
Подобный неожиданный массовый приток беженцев создал колоссальную проблему.
The challenge presented by this sudden and massive influx of refugees was enormous.
404. Во многих национальных докладах как стран происхождения, так и принимающих стран указывалось, что массовый приток иммигрантов зачастую превышает возможности государственных органов контролировать этот процесс.
404. Many national reports, from both countries of origin and receiving countries, indicated that the massive flows of immigration often surpassed the capacity of public authorities to control this phenomenon.
Также блоггер заявляет, что хочет создать Ассоциацию людей, пострадавших от Fakt, а также то, что планируется массовый судебный процесс по обвинению в моббинге (дискредитацию на работе).
The blogger also states that he wants to register an association for people damaged by Fakt, and also that a mass lawsuit for mobbing is being planned.
Евроньюс Последние недели по территории Греции движется массовый поток беженцев.
Euronews Over the past weeks, a massive flow of refugees has been moving across Greek territory.
Это похоже на массовый маркетинг, деньги и насилие над ребёнком.
This sounds like it's about mass marketing, money and it's verging on child abuse.
Судя по всему, неизбежен массовый приток бурундийцев, возвращающихся из Танзании.
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent.
Интерес для обмена файлами суд в Стокгольме имеет массовый характер.
The interest for the file sharing trial in Stockholm is massive.
А это означало массовый снос зданий по всему историческому центру.
With radical demolitions of buildings all over the historic city center.
Из за них мы вовлечены в массовый обмен мнениями и дискуссии.
Because of them, we are engaging in a massive cathartic experience of opinion sharing and debate.
Квидонгский инцидент 啟東事件) массовый протест в провинции Цзянсу.
Qidong incident 啟東事件 A mass rally in Jiangsu province.
Массовый туризм начался со времени постройки железной дороги в 1905 году.
Mass tourism was pushed by the opening of the Tauern Railway station in 1905.
В 2009 году Smosh подготовили массовый редизайн Smosh.com, добавив раздел игр.
In 2009, Smosh prepared a massive redesign of Smosh.com, added a games section, and put extras in the video section.
Первый массовый рынок успешных компьютерных игр все еще дает мне озноб.
The first mass market successful video game still gives me chills.
Это, конечно, примитивная справедливость, но какое еще правосудие мог ожидать массовый убийца?
This is primitive justice, to be sure, but how else could justice be done to a mass murderer?
Массовый отток сельского населения в этом районе Германии оставил пустыми целые деревни.
The rural exodus depopulated entire villages in this region of Germany.
Массовый вариант модели показали на автошоу во Франфурте в сентябре 2011 года.
The model was first shown at the September 2011 Frankfurt Motor Show.
Armani Exchange , созданная в 1991 году, рассчитана на ещё более массовый рынок.
Armani Exchange A_X Armani Exchange was launched in 1991 in the U.S.
Особенно сильный ущерб был нанесен провинции Бадахшан, вызвавший массовый поток перемещенных лиц.
The province of Badakhshan was particularly hard hit, causing significant population displacement.
Одним из наиболее тревожных аспектов кризиса в Бурунди является массовый исход беженцев.
One of the most disturbing aspects of the Burundi crisis is the massive exodus of refugees.
Она также вызвала массовый уход жителей в Пакистан, Иран и другие страны.
It had also prompted a massive exodus to Pakistan, Iran and other countries.
По имеющимся сведениям, после этих событий начался массовый исход из поселка Работо.
Reportedly, there was a massive exodus from the town of Raboteau following these events.

 

Похожие Запросы : массовый расстрел - массовый призыв - массовый исход - массовый объем - массовый ток - массовый отказ - массовый интерес - массовый сегмент - массовый диапазон - массовый приток - массовый футбол - массовый пик - массовый рост - массовый пробег