Перевод "материал хорошего качества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
материал - перевод : материал - перевод : материал хорошего качества - перевод : материал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его материал хорошего качества. | His material is good quality. |
Но они очень хорошего качества. | But they have good quality. |
Материал имеет физические качества и края. | Material has physical surfaces and edges. |
Вам доводилось видеть фильм такого хорошего качества? | Have you ever seen a film this good? |
Сушеные томаты этого сорта должны быть хорошего качества. | Dried tomatoes in this class must be of good quality. |
Тот Кребиозен был недостаточно очищенный, не очень хорошего качества. | You know that Krebiozen that you got, that was a tainted version, not so good. |
Нам нужно больше науки, а не меньше, но наука хорошего качества. | We need more science and not less. And we need good science. |
Этот материал никогда не увидел свет из за его плохого качества. | This material has never been released because of its bad production. |
Орехи миндаля в скорлупе этого сорта должны быть хорошего качества и относиться | Inshell almonds in this class must be of good quality and belong to the soft semi soft grouptype |
Без ценника все товары были бы максимально возможного качества если всё хорошего качества, то не было бы нужды в продавцах. | Without a price tag, goods would be of the highest quality. If everything is good quality, sellers wouldn't have a purpose. |
Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества? | Now there's a big if, of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. |
Эта технология позволяет смешивать разные материалы и выплавлять любую форму, закладывая в материал определённые качества. | It's a technique where they can mix materials together and mold any shape that they like, and put in the material properties. |
Сети доставки (и дистрибуции) контента (СДК) являются третьими лицами, которые доставляют контент своевременно и хорошего качества. | Content delivery networks (CDNs) are third party servers that deliver content to end users with a certain guarantee of high availability and high performance. |
Слишком часто усилия наших правительств, направленные на обеспечение хорошего качества образования, тормозятся в результате недостатка ресурсов. | More often than not, the efforts of our Governments to provide good quality education, including the use of information and communication technologies, are hampered by a lack of resources. |
По признанию учителей, образование хорошего качества может помочь обществу победить нищету и улучшить общее благосостояние населения. | Teachers had recognized that good primary education could rescue societies from poverty and improve their general welfare. |
Имейте хорошего адвоката или хорошего инвестора. | Have a good lawyer or a good investor. |
И вам, мисс, хорошего, хорошего вечера. | And a good, good evening to you, miss. |
В Новой Зеландии останки были помещены в гроб из дерева хорошего качества и оставались там до 1849 года. | It was almost a year before Marists in France learned of it for those in New Zealand, it took half that time. |
Второй и третий отжимы выполнялись уже с применением груза получавшееся вино было хорошего качества, но не самого лучшего. | The second and third pressings, done with weight being applied, produced wine of good but not exceptional quality. |
Первоначальные планы по сооружению деревянной конструкции были изменены в связи с открытием местной каменоломни, дававшей камень хорошего качества. | The initial plans called for wooden construction, but were changed with the discovery of a source of good quality stone locally. |
Шестьдесят процентов бюджетных средств Агентства идут на образование, имеющее важное значение для самих беженцев и являющееся хорошего качества. | Sixty per cent of its budget went to education, which was of central importance to the refugees themselves, and was of high quality. |
Настройки камеры стандартные 1 200 сек., диафрагма на f 11 для лучшей резкости, ISO 200 для хорошего качества. | The camera is just on standard settings 1 200s, f 11 for nice sharpness, ISO 200 for good quality. |
материал | material |
Материал | Manufacturing overhead |
Материал | Material |
Материал? | material? |
Шмидт, Рудольф Шмидт. Всего хорошего, Рудольф, всего хорошего. | Oh, I have no objection at all, Mister... |
Чего ты хочешь хорошего замужества, и хорошего мужа | What you want is a nice marriage, a nice husband |
(Хорошего отдыха!) | (Have a good holiday!) |
Хорошего помаленьку. | Enough is enough. |
Хорошего отпуска. | Have a nice vacation. |
Хорошего дня. | Have a nice day. |
Хорошего вечера. | Have a nice evening. |
Хорошего свидания. | Have a good time on your date. |
Всего хорошего! | Have a nice day! |
ХОРОШЕГО ПОНИМАНИЯ | CLEAR UNDERSTANDlNG |
Хорошего мальчика... | A good boy... |
Всего хорошего! | Good day. |
Хорошего вечера. | Enjoy the rest. |
Хорошего мало. | It's not great. |
Хорошего дня! | Have a nice day! |
Хорошего визита! | Have a good visit! |
Хорошего дня. | Good day to you. |
Хорошего дня. | Good day. |
Ничего хорошего. | It ain't pretty. |
Похожие Запросы : хорошего качества - данные хорошего качества - материал качества еды - Хорошего дня - хорошего сна - Хорошего дня - Хорошего дня - для хорошего - хорошего вкуса - хорошего здоровья - много хорошего - хорошего характера - хорошего дня - ради хорошего