Перевод "хорошего здоровья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошего здоровья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сон необходим для хорошего здоровья. | Sleep is necessary to good health. |
Свежий воздух необходим для хорошего здоровья. | Fresh air is necessary to good health. |
Правильный режим питания для хорошего здоровья | A Proper lifestyle for good health |
Как и в случае с поддержанием хорошего здоровья, здесь недостаточно концентрироваться на одном компоненте. | Economic gurus at places like the World Bank have developed a ridiculously long list of steps that countries should take to raise their growth rates (the so called extended Washington Consensus ). |
Как и в случае с поддержанием хорошего здоровья, здесь недостаточно концентрироваться на одном компоненте. | Like maintaining good health, it is not enough to concentrate on a single component. |
И то, о чем я бы хотел сейчас поговорить это формула жизни и хорошего здоровья. | So, what I want to do here in the few minutes I have with you is really talk about what is the formula for life and good health. |
И я думаю, что это суть этой 18 минутной речи что не может быть хорошего света, который полезен для нашего здоровья и хорошего самочувствия, без подходящей темноты. | And I think that is the quintessence of this 18 minute talk that there is no good lighting that is healthy and for our well being without proper darkness. |
Празднование хорошего здоровья детей в центре профилактики передачи ВИЧ от матери к ребенку.Изображение предоставлено сообществом Святого Эгидия. | Celebrating the good health of the children at the mother to child HIV transmission prevention centers. Image courtesy of the Sant'Egidio community. |
Имейте хорошего адвоката или хорошего инвестора. | Have a good lawyer or a good investor. |
И вам, мисс, хорошего, хорошего вечера. | And a good, good evening to you, miss. |
Шмидт, Рудольф Шмидт. Всего хорошего, Рудольф, всего хорошего. | Oh, I have no objection at all, Mister... |
Чего ты хочешь хорошего замужества, и хорошего мужа | What you want is a nice marriage, a nice husband |
(Хорошего отдыха!) | (Have a good holiday!) |
Хорошего помаленьку. | Enough is enough. |
Хорошего отпуска. | Have a nice vacation. |
Хорошего дня. | Have a nice day. |
Хорошего вечера. | Have a nice evening. |
Хорошего свидания. | Have a good time on your date. |
Всего хорошего! | Have a nice day! |
ХОРОШЕГО ПОНИМАНИЯ | CLEAR UNDERSTANDlNG |
Хорошего мальчика... | A good boy... |
Всего хорошего! | Good day. |
Хорошего вечера. | Enjoy the rest. |
Хорошего мало. | It's not great. |
Хорошего дня! | Have a nice day! |
Хорошего визита! | Have a good visit! |
Хорошего дня. | Good day to you. |
Хорошего дня. | Good day. |
Ничего хорошего. | It ain't pretty. |
Хорошего дня. | Have a good day. |
Всего хорошего! | Goodbye! |
Ничего хорошего! | This seems bad! |
Много хорошего. | A lot of good. |
Всего хорошего! | Good night, all. |
Всего хорошего. | GOOD EVENING. |
Хорошего сна. | Sleep well. |
Хорошего сна. | Sleep well. |
Всего хорошего. | Good night. |
Думаю, хорошего. | Uh, rather good, I think. |
Мало хорошего. | This is not very nice. |
Всего хорошего! | Take care, darling! |
Всего хорошего. | So long, mister. |
Что хорошего? | What's the good word? |
Что хорошего. | Why good? |
Всего хорошего. | I'll be there shortly. |
Похожие Запросы : Хорошего дня - хорошего сна - Хорошего дня - Хорошего дня - для хорошего - хорошего вкуса - много хорошего - хорошего характера - хорошего дня - хорошего качества - ради хорошего - хорошего отпуска - хорошего вечера - хорошего вечера