Перевод "менее информированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее информированы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы так хорошо информированы. | You're so well informed. |
Вы не очень хорошо информированы. | You're not very well informed. |
Вы, безусловно, лучше информированы, чем я. | You will know better than I would. |
Инвесторы, которые, кажется, еще менее информированы о риске чрезмерного левериджа, чем банки, тем не менее, оказывают огромное давление на банки, вынуждая их брать на себя чрезмерный риск. | Investors, seemingly even less informed about the risk of excessive leverage than banks, put enormous pressure on banks to undertake excessive risk. |
Участники будут своевременно информированы об организации форума, включая документацию. | Participants will be advised in due course of arrangements, including documentation. |
Представители СООНО были официально информированы о всей этой деятельности. | quot The representatives of UNPROFOR have been officially informed of all those activities. |
О результатах экзаменов кандидаты будут информированы посольством до середины июня. | The embassy will inform the applicants of their exam results around mid June. |
Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах? | Are rating agencies and the markets really so ill informed about public spending? |
У них может быть много мнений об этом, но они не будут полностью информированы. | They may have a lot of opinions about it, but they're not going to be terribly informed. |
такие лица были в полной мере информированы об обязанностях, связанных с несением такой военной службы | (c) Such persons are fully informed of the duties involved in such military service |
Они были хорошо информированы о деятельности и контактах жертв и в ряде случаев показывали жертвам их фотографии. | They were well informed about the activities and contacts of the victims and in some cases showed the victims their own photograph. |
Наконец, члены миссии были информированы о том, что в бюджете на проведение выборов не хватает 22 млн. долл. | Finally, the mission was informed that there was a 22 million deficit in the budget for the elections, which would have to be covered to meet urgent immediate needs such as the infrastructure and logistical requirements for the registration centres and equipment, electoral security and civic education. |
В международном плане необходимо поощрять информационную деятельность, с тем чтобы женщины были лучше информированы об этой подготовительной работе. | At the international level, information activities must be strengthened so that women would be kept well informed on the preparations. |
Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными. | There is always some monopoly power, insiders have more information than outsiders, ignorance and uncertainty are pervasive, and expectations are frequently disappointed. |
То есть, греческие министры были не подготовлены и плохо информированы, а потому неудачно вели переговоры и заключили неудачное соглашение. | That is to say, the Greek ministers were not prepared and were poorly informed, and, as a result, they conducted negotiations ineffectively and concluded a bad agreement. |
Безопасность родов зависит от того, насколько информированы беременные женщины, и приняты ли роды обученным персоналом, и в медицинском учреждении. | Safe birthing depends on how informed pregnant mothers are and whether the delivery is carried out by trained personnel and in institutional health facilities. |
Ямайцы стали более информированы о своих правах, так что мы можем наблюдать прогрессивный сдвиг в понимании людьми прав человека. | Jamaicans are more informed about their rights and so we can observe a progressive shift in the way people respond to human rights discourse. |
а) обеспечить, среди прочего, чтобы лица, лишенные свободы, были информированы о своих правах и имели возможность обращаться с жалобами | (a) Ensure, inter alia, that persons deprived of their liberty are aware of their rights and have the opportunity to complain |
Общественность в целом и органы, участвовавшие в подготовке доклада Венгрии, были должным образом информированы о рассмотрении этого доклада Комитетом. | The public at large and the entities that had taken part in the preparation of the report would be duly informed of the consideration of the report. |
Руководители программ были также информированы о том, что просьбы об утверждении контрактов консультантов постфактум приниматься к рассмотрению не будут. | Programme managers have also been informed that requests for the ex post facto approval of consultant contracts will not be entertained. |
Менее | Less than 105 0 0 |
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы. | Beyond elections, citizens can provide an effective check on government only if they are well informed. |
Кроме того, для успешной работы Трибунала очень важно, чтобы жители региона были информированы о его работе и осознавали ее значимость. | In addition, it is critical to the success of the Tribunal that the people of the region be informed of its work and comprehend its significance. |
Делегации, просившие объяснить задержку с распространением руководящих принципов, были информированы о том, что они распространены сейчас среди всех отделений ПРООН. | Delegations that inquired about the delay in the distribution of the Guiding Principles were informed that they had now been circulated to all UNDP offices. |
Вместе с тем в целом женщины в недостаточной степени информированы о своих трудовых правах и услугах, предоставляемых на бесплатной основе. | In general, however, women were inadequately informed about their labour rights and the services that were available free of charge. |
Они знали о подробностях, знали, что индонезийцы убили этих людей, они были информированы австралийским министром обороны, но утаивали этот факт. | They knew the details, knew that the Indonesians had killed those men, knew it officially from the Australian Defence Minister, but had hidden the fact. |
Можно было бы предпринять другие меры, для того чтобы все члены Организации были информированы о вопросах, рассматриваемых на неофициальных консультациях Совета. | Other measures could be taken to keep all Members of the Organization informed of the items considered in the Council apos s informal consultations. |
4. 11 октября 1993 года мы были информированы министерством общественного правопорядка о том, что на территории югославского посольства произошло два взрыва. | 4. On 11 October 1993, we were informed by the Ministry of Public Order that two explosions had been heard in the territory of the Yugoslav Embassy. |
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее. | The third drops, the fourth, the fifth. |
Третий, четвёртый, пятый, ощущались всё менее и менее. | The third drops, the fourth, the fifth. |
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными. | As people felt less and less free, they also felt less and less provided for. |
Не менее | Load compartment floor |
Менее UIDs | Below |
не менее | At Least |
Не менее | At least |
менее 122 | Less than 122 0 |
менее 105 | Less than 105 0 |
Менее важна? | Less important? |
Женщины в сельской местности также плохо информированы, так что нередко они ничего не знают о своих правах, число которых сейчас весьма невелико. | Women in the country are also inadequately informed, so they often know nothing about their rights, which are very small in number for now. |
Однако граждане не всегда бывают информированы о готовящемся нормативном правовом документе, именно поэтому не могут участвовать в обсуждении, следовательно, реализовывать вышеупомянутое право. | However, citizens are not always informed of the progress of the bill and therefore cannot participate in the discussions and hence exercise that right. |
Однако,он медленно становился все менее и менее эффективным. | However, he slowly became less and less effective. |
И тем не менее... Тем не менее это правильно. | Yet it somehow is right. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. | Smaller steps, however, can and should be taken. |
Есть гораздо менее дорогие и менее навязчивые способы сделать это. | There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. |
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак. | The therapy was less efficient for older dogs. |
Похожие Запросы : соответственно информированы - хорошо информированы - взаимно информированы - плохо информированы - мы информированы - плохо информированы - достаточно информированы - хорошо информированы - получил информированы - лучше информированы - хорошо информированы - всесторонне информированы - политически информированы