Перевод "мы информированы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы информированы - перевод : мы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы так хорошо информированы.
You're so well informed.
Вы не очень хорошо информированы.
You're not very well informed.
Вы, безусловно, лучше информированы, чем я.
You will know better than I would.
Участники будут своевременно информированы об организации форума, включая документацию.
Participants will be advised in due course of arrangements, including documentation.
Представители СООНО были официально информированы о всей этой деятельности.
quot The representatives of UNPROFOR have been officially informed of all those activities.
О результатах экзаменов кандидаты будут информированы посольством до середины июня.
The embassy will inform the applicants of their exam results around mid June.
Ямайцы стали более информированы о своих правах, так что мы можем наблюдать прогрессивный сдвиг в понимании людьми прав человека.
Jamaicans are more informed about their rights and so we can observe a progressive shift in the way people respond to human rights discourse.
Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
Are rating agencies and the markets really so ill informed about public spending?
4. 11 октября 1993 года мы были информированы министерством общественного правопорядка о том, что на территории югославского посольства произошло два взрыва.
4. On 11 October 1993, we were informed by the Ministry of Public Order that two explosions had been heard in the territory of the Yugoslav Embassy.
У них может быть много мнений об этом, но они не будут полностью информированы.
They may have a lot of opinions about it, but they're not going to be terribly informed.
такие лица были в полной мере информированы об обязанностях, связанных с несением такой военной службы
(c) Such persons are fully informed of the duties involved in such military service
Моя делегация приветствует подготовку различных списков, благодаря которым мы будем лучше информированы о дальнейшем развитии вопросов, связанных с положением детей, в различных ситуациях вооруженных конфликтов.
My delegation welcomes the establishment of various lists, which will keep us better informed on the development of child related issues in various situations of armed conflict.
Они были хорошо информированы о деятельности и контактах жертв и в ряде случаев показывали жертвам их фотографии.
They were well informed about the activities and contacts of the victims and in some cases showed the victims their own photograph.
Наконец, члены миссии были информированы о том, что в бюджете на проведение выборов не хватает 22 млн. долл.
Finally, the mission was informed that there was a 22 million deficit in the budget for the elections, which would have to be covered to meet urgent immediate needs such as the infrastructure and logistical requirements for the registration centres and equipment, electoral security and civic education.
В международном плане необходимо поощрять информационную деятельность, с тем чтобы женщины были лучше информированы об этой подготовительной работе.
At the international level, information activities must be strengthened so that women would be kept well informed on the preparations.
Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными.
There is always some monopoly power, insiders have more information than outsiders, ignorance and uncertainty are pervasive, and expectations are frequently disappointed.
То есть, греческие министры были не подготовлены и плохо информированы, а потому неудачно вели переговоры и заключили неудачное соглашение.
That is to say, the Greek ministers were not prepared and were poorly informed, and, as a result, they conducted negotiations ineffectively and concluded a bad agreement.
Безопасность родов зависит от того, насколько информированы беременные женщины, и приняты ли роды обученным персоналом, и в медицинском учреждении.
Safe birthing depends on how informed pregnant mothers are and whether the delivery is carried out by trained personnel and in institutional health facilities.
а) обеспечить, среди прочего, чтобы лица, лишенные свободы, были информированы о своих правах и имели возможность обращаться с жалобами
(a) Ensure, inter alia, that persons deprived of their liberty are aware of their rights and have the opportunity to complain
Общественность в целом и органы, участвовавшие в подготовке доклада Венгрии, были должным образом информированы о рассмотрении этого доклада Комитетом.
The public at large and the entities that had taken part in the preparation of the report would be duly informed of the consideration of the report.
Руководители программ были также информированы о том, что просьбы об утверждении контрактов консультантов постфактум приниматься к рассмотрению не будут.
Programme managers have also been informed that requests for the ex post facto approval of consultant contracts will not be entertained.
Мы сознаем, что члены этого Комитета хорошо информированы о применении космической науки и техники, но это не обязательно относится ко всем делегациям, которые примут участие в третьей конференции ЮНИСПЕЙС.
We realize that members of this Committee are well informed about the applications of space science and technology, but this would not necessarily apply to all delegations attending UNISPACE 3.
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы.
Beyond elections, citizens can provide an effective check on government only if they are well informed.
Кроме того, для успешной работы Трибунала очень важно, чтобы жители региона были информированы о его работе и осознавали ее значимость.
In addition, it is critical to the success of the Tribunal that the people of the region be informed of its work and comprehend its significance.
Делегации, просившие объяснить задержку с распространением руководящих принципов, были информированы о том, что они распространены сейчас среди всех отделений ПРООН.
Delegations that inquired about the delay in the distribution of the Guiding Principles were informed that they had now been circulated to all UNDP offices.
Вместе с тем в целом женщины в недостаточной степени информированы о своих трудовых правах и услугах, предоставляемых на бесплатной основе.
In general, however, women were inadequately informed about their labour rights and the services that were available free of charge.
Они знали о подробностях, знали, что индонезийцы убили этих людей, они были информированы австралийским министром обороны, но утаивали этот факт.
They knew the details, knew that the Indonesians had killed those men, knew it officially from the Australian Defence Minister, but had hidden the fact.
Можно было бы предпринять другие меры, для того чтобы все члены Организации были информированы о вопросах, рассматриваемых на неофициальных консультациях Совета.
Other measures could be taken to keep all Members of the Organization informed of the items considered in the Council apos s informal consultations.
Женщины в сельской местности также плохо информированы, так что нередко они ничего не знают о своих правах, число которых сейчас весьма невелико.
Women in the country are also inadequately informed, so they often know nothing about their rights, which are very small in number for now.
Однако граждане не всегда бывают информированы о готовящемся нормативном правовом документе, именно поэтому не могут участвовать в обсуждении, следовательно, реализовывать вышеупомянутое право.
However, citizens are not always informed of the progress of the bill and therefore cannot participate in the discussions and hence exercise that right.
В действительности, сейчас египтяне в какой то степени лучше информированы, чем американцы (и, как часто повторял Томас Джефферсон, свобода невозможна без информированного гражданства).
Indeed, Egyptians are in some ways now better informed than Americans (and, as Thomas Jefferson often repeated, liberty is not possible without an informed citizenry).
В действительности, сейчас египтяне в какой то степени лучше информированы, чем американцы (и, как часто повторял Томас Джефферсон, свобода невозможна без информированного гражданства).
Indeed, Egyptians are in some ways now better informed than Americans (and, as Thomas Jefferson often repeated, liberty is not possible without an informed citizenry).
Однако граждане не всегда бывают информированы о готовящемся нормативном правовом документе, именно поэтому не могут участвовать в обсуждении и следовательно, реализовывать вышеупомянутое право.
However, citizens are not always informed of legislation in preparation and therefore cannot participate in the discussions and thus exercise that right.
Члены миссии были также информированы о том, что нехватка франкоязычных полицейских и специалистов, таких, как следователи и судмедэксперты, мешает МООНСГ осуществлять ее мандат.
The mission was also informed that the lack of French speaking civilian police and specialists in MINUSTAH, such as investigators and forensic experts, had hampered the ability of the Mission to implement its mandate.
Г н СУЯТМИКО (Индонезия) говорит, что на предыдущей неделе ряд государств членов были информированы о том, что ПРООН не выполняет своих финансовых обязательств.
Mr. SUJATMIKO (Indonesia) said that, the previous week, some Member States had been informed that UNDP had not fulfilled its financial obligations.
Это не означает, что пока не выполнен расчет затрат, администрация рынка и Совет попечителей недостаточно информированы для принятия решений по по следующим капитальным затратам.
It is not until these true costs have been identified, that the market management and the board of trustees are sufficiently informed to make reasoned judgements on further capital expenditure.
Уже в 2000 году в рамках проекта был организован ряд конференций, на которых участвующие в нем учебные заведения были информированы об изменениях в законодательстве.
As early as 2000 the PPSI organised a number of conferences in which it informed the participating educational institutions about legislative changes.
Члены миссии были информированы о том, что, хотя в департаменте Артибонит должно быть порядка 60 регистрационных центров, там создан всего лишь один такой центр.
Mission members were informed that while the Artibonite Department should have some 60 registration centres, only one centre had been established.
В практическом плане необходим механизм, при котором все члены информированы о процедуре неофициальных консультациях и могут внести в них свой вклад в случае необходимости.
In practical terms, what is needed now is a mechanism whereby the general membership is informed about and is enabled to have an input where necessary in the informal consultation procedure.
ВСООНК были впоследствии информированы, что ставка за летный час составит 1775 долл. США, а длительность эксплуатации составляет в настоящее время 1019 часов в год.
UNFICYP was subsequently informed that the hourly flying rate would be 1,775 and that current operating hours were 1,019 per year.
В этой связи было отмечено, что процесс учреждения целевого фонда продолжается и что, как только процесс учреждения завершится, государства члены будут информированы об этом.
It was observed in that regard that the trust fund was in the process of being established and that Member States would be informed once the process of establishment was finalized.
ВОКНТА признал, что в рамках других форумов осуществляется ряд мероприятий и инициатив, касающихся технологий, и что Стороны должны быть информированы об областях, представляющих взаимный интерес.
The SBSTA acknowledged that a number of activities and initiatives relating to technology are under way in other forums and that Parties should be cognizant of mutual areas of interest.
Если Факультативный протокол вступит в силу в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов, государства члены будут информированы о бюджетных последствиях в соответствии с установленной процедурой.
Should the Optional Protocol enter into force in the biennium 2006 2007, Member States would be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures.
Об этом были информированы соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций, в том числе Комиссия по правам человека, Экономический и Социальный Совет и Генеральная Ассамблея 1 .
This fact has been described and reported to the relevant United Nations organs, including the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly.
Потенциальные приемные родители, будучи недостаточно информированы о положении в другой стране и последствиях международного усыновления, иногда соглашаются нести финансовые расходы, не получая при этом никаких гарантий.
quot Would be adoptive parents, insufficiently informed about the situation in the foreign country and the implications of intercountry adoptions, sometimes yield to financial pressures without receiving any guarantees.

 

Похожие Запросы : мы получили информированы - соответственно информированы - хорошо информированы - взаимно информированы - плохо информированы - плохо информированы - достаточно информированы - менее информированы - хорошо информированы - получил информированы - лучше информированы - хорошо информированы - всесторонне информированы - политически информированы