Перевод "местные ресурсы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

местные - перевод : местные ресурсы - перевод : ресурсы - перевод : Ресурсы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В третьих, необходимо использовать местные ресурсы, в частности людские ресурсы.
Thirdly, locally available resources, in particular human resources, must be utilized.
67. Необходимо найти дополнительные ресурсы, включая финансовые средства и местные ресурсы.
67. Additional resources, both in terms of funding and resources in the field, must be found.
Мы поставили наши местные интеллектуальные ресурсы на службу развития.
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development.
Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство .
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership .
При построении сценария здесь используются местные ресурсы профессиональной компетентности и опыта, чтобы
Programme based local youth policy introduces an instrument to organize these 'wild' tendencies within a controlled process of policy development, initiated and steered by the local government ( officials) and involving all the relevant actors.
Поэтому методы проведения выборов следует адаптировать к местным условиям и максимально использовать местные ресурсы.
Accordingly, electoral quot technologies quot should be adapted to local conditions and use local resources as much as possible.
По оценкам, совокупные взносы доноров и местные ресурсы составят в указанный двухгодичный период 7,5 млрд. долл. США.
Total donor and local contributions for the biennium are estimated at 7.5 billion.
Также он считает, что Луну можно было бы использовать для проведения испытаний робототехники, использовать местные ресурсы для строительства.
He also believes that the Moon could be used for testing robotics, to use local resources for construction.
В 1887 году местные племена аборигенов подписали Договор 7, который дал Канаде права искать и добывать земельные ресурсы.
Coal mining In 1887, local aboriginal tribes signed Treaty 7, which gave Canada rights to explore the land for resources.
США, из которых 38 процентов (1,2 млрд. долл. США) приходится на местные ресурсы (46 процентов в 2003 году).
Other resources contributions, net of interest and other income, received in 2004 totalled 3.1 billion, of which 38 per cent 1.2 billion accounted for local resources (46 per cent in 2003).
Ожидается, что в 2006 2007 годах местные ресурсы, выделяемые правительствами принимающих стран, вырастут до 2,6 млрд. долл. США.
Local resources provided by host governments are expected to increase in 2006 2007 to 2.6 billion.
Ниже приводится анализ каждого из основных компонентов местные ресурсы прочие донорские ресурсы (участие доноров в несении расходов, целевые фонды, ДООН и СУУ) программа для МСКС и прочее.
The following analysis looks separately at each of the main components local resources other donor resources (donor cost sharing, trust funds, UNV and MSAs) the JPO programme, and others.
С помощью вышивки, иглы и нити, бразильянки смогли рассказать о своем отношении к энергетическим корпорациям, безжалостно эксплуатирующим местные ресурсы.
Embroidery became a tool for women in Brazil to express their frustration with the violence perpetuated by energy companies looking to exploit local communities for their resources.
Реальная задача, однако, состоит в создании надлежащих институтов, поощряющих демократическое управление с опорой на имеющиеся местные людские и технические ресурсы.
Statement by Mr. Andreas Bluthner, representative of the private sector and professionals Representing the private sector and professionals, Mr. Andreas Bluthner said that, after having for so long regarded the private sector as part of the problem it was now time to turn around and see it private sector as part of the solution.
Вы местные?
Are you from around here?
Местные специалисты
SS Local
Местные сообщества
Local communities
Местные жители?
Those are the natives?
отмечая исключительно важную роль, которую играют в ликвидации последствий стихийных бедствий местные ресурсы, а также имеющиеся в стране силы и средства,
Noting the critical role played by local resources, as well as by existing in country capacities, in natural disaster response,
Другим последствием обновления в городе стал возросший приток туристов, увеличивающий нагрузку на местные ресурсы и создающий опасность для местной культурной среды.
Another consequence of the revitalization of the city has been the increasing numbers of tourists to the city, who tax local resources and threaten local culture.
В рамках этой программы местные органы власти должны выделить параллельные ресурсы, свои или, в зависимости от случая, предоставленные государством или муниципией.
In this programme, local governments have to make available counterpart resources, either from their own funds or with the help of the state or municipality concerned, as appropriate.
Эти помещения возводились в основном на основе самопомощи с привлечением местной рабочей силы, а в некоторых случаях подрядчики использовали местные трудовые ресурсы.
Those facilities were constructed mostly by self help with local labour and, in some cases, with contractors using local labour.
Местные Краутсорсинг Инициативы
Local Crowdsourcing Initiatives
Они не местные.
They don't belong here.
Мы не местные.
We're not from around here.
Местные очень гостеприимны.
The natives are very hospitable.
Вы не местные?
Aren't you from here?
Местные органы управления
Supreme Court and courts at all levels
е) местные суды.
(e) The local courts.
Местные органы управления
3) Local Governance
МЕСТНЫЕ ОБЩИННЫЕ ГРУППЫ
AND LOCAL COMMUNITY GROUPS
Автобусы (26 местные)
Bus (26 seat) 2 2
Микроавтобусы (12 местные)
Minibus (12 seater) 7 1 1 9
Автобусы (26 местные)
Bus (26 seater) 2 2
Итого, местные сотрудники
Local staff
Другие местные учреждения
Other local institutions
В. Местные объединения
B. Local coalitions
Микроавтобусы (12 местные)
Mini bus (12 seat)
Попробуйте местные кушанья.
By trying some of the local gastronomic specialities, of course.
Попробуйте местные кушанья.
Oh yes, the excellent local cuisine!
Местные транспортные системы.
Local transport systems.
Местные, парижские, лондонские.
Newspapers, local ones, from Paris, from London.
Это местные жители?
Are these the natives?
Ничего. Местные бои.
No, only local struggles.
Примечания Основные ресурсы централизованные ресурсы.
Note Core Central resources.

 

Похожие Запросы : местные трудовые ресурсы - местные таланты - местные жители - местные сотрудники - местные материалы - местные муниципалитеты - местные услуги - местные коды - местные потребности - местные компании - местные стандарты