Перевод "местные элиты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
НАТО налагает жесткие ограничения на местные политические элиты, и они не смогут сделать то, что захотят. | NATO fixes hard limits on the autonomy of local political elites to do what they want. |
В основном они прошли мирно, однако в двух городах Хомсе и Хаме, местные элиты проигнорировали выборы. | However, in two cities, Homs and Hama, the local elites refused to allow elections to be held. |
Предательство Элиты | The Treason of the Elites |
Верхушка серебряной элиты | Executive silver elite |
И это верно сегодня для элиты Интернета, точно также как это было верно для большевистской элиты или... элиты Французской Революции, или буржуазной элиты промышленных капиталистов 19 века. | And that's as true for today's Internet elite as it is true for the Bolshevik elite or the French Revolutionary elite or the bourgeois elite of the 19th century industrial capitalists. |
Кризис элиты в Индии | India s Elites in Crisis |
Дайте отпор угнетению правящей элиты. | Fight back against the oppression of the ruling elite. |
Социально профессиональный профиль новой элиты шире. | The socio professional profile of the new elite is broader. |
И они винят во всём элиты. | And they blame the elites. |
Представители элиты продолжают думать устаревшими категориями. | The representatives of the elite continue to think according to the categories of the past. |
Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги. | America favors its elites by giving them tax cuts. |
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность. | The elites have fought back, often brutally, to protect their property. |
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты. | That should be the task of meritocratically selected elites. |
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. | To some extent, the elites have themselves to blame. |
Иногда эти вопросы неудобны для правящей элиты. | Sometimes these questions are uncomfortable for sitting political elites to hear. |
Вы местные? | Are you from around here? |
Местные специалисты | SS Local |
Местные сообщества | Local communities |
Местные жители? | Those are the natives? |
Но выбор образованной элиты это только часть истории. | But choosing educated elites is only part of the story. |
Новый низший класс это обратная сторона меритократической элиты. | The new underclass is the other side of the meritocratic elite. |
Идеал равенства похоже был извращен безудержными привилегиями элиты. | Once ideologies vanished and economic realities dimmed, the unchanging nature of the elite left the population with a bitter feeling that the system was irresponsible, protected, closed, and secretive. |
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты. | Today, the mainstream of the Chinese intelligentsia is an integral part of the ruling elite. |
Идеал равенства похоже был извращен безудержными привилегиями элиты. | The ideal of equality seemed profaned by the elite s rampant privileges. |
Революционные изменения произошли в верхнем эшелоне политической элиты. | Revolutionary changes have taken place at the top levels of the political elite. |
Местные Краутсорсинг Инициативы | Local Crowdsourcing Initiatives |
Они не местные. | They don't belong here. |
Мы не местные. | We're not from around here. |
Местные очень гостеприимны. | The natives are very hospitable. |
Вы не местные? | Aren't you from here? |
Местные органы управления | Supreme Court and courts at all levels |
е) местные суды. | (e) The local courts. |
Местные органы управления | 3) Local Governance |
МЕСТНЫЕ ОБЩИННЫЕ ГРУППЫ | AND LOCAL COMMUNITY GROUPS |
Автобусы (26 местные) | Bus (26 seat) 2 2 |
Микроавтобусы (12 местные) | Minibus (12 seater) 7 1 1 9 |
Автобусы (26 местные) | Bus (26 seater) 2 2 |
Итого, местные сотрудники | Local staff |
Другие местные учреждения | Other local institutions |
В. Местные объединения | B. Local coalitions |
Микроавтобусы (12 местные) | Mini bus (12 seat) |
Попробуйте местные кушанья. | By trying some of the local gastronomic specialities, of course. |
Попробуйте местные кушанья. | Oh yes, the excellent local cuisine! |
Местные транспортные системы. | Local transport systems. |
Местные, парижские, лондонские. | Newspapers, local ones, from Paris, from London. |
Похожие Запросы : элиты захвата - среди элиты - административные элиты - счетчик элиты - внешнеполитические элиты - большинство элиты - корпоративные элиты - мода элиты - из элиты - местные таланты - местные жители - местные сотрудники - местные материалы