Перевод "среди элиты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди - перевод : среди элиты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И среди флорентийской элиты юный самоуверенный художник изображает себя, смотрящим прямо на зрителя.
And, among the Florentine elite, the young, confident artist painted himself looking directly at the viewer.
Предательство Элиты
The Treason of the Elites
Острое неодобрение армии было высказано не только в международном сообществе, но и среди индонезийской элиты.
Sharp condemnation of the military came not just from the international community, but from within parts of the Indonesian elite.
Верхушка серебряной элиты
Executive silver elite
И это верно сегодня для элиты Интернета, точно также как это было верно для большевистской элиты или... элиты Французской Революции, или буржуазной элиты промышленных капиталистов 19 века.
And that's as true for today's Internet elite as it is true for the Bolshevik elite or the French Revolutionary elite or the bourgeois elite of the 19th century industrial capitalists.
Кризис элиты в Индии
India s Elites in Crisis
Атмосфера смертельного страха, взаимной подозрительности и ненависти среди коммунистической элиты стали катализатором для постсталинской оттепели Никиты Хрущева.
An atmosphere of mortal fear, mutual suspicion, and hatred among the Communist elite was the catalyst for Nikita Khrushchev s post Stalin thaw.
Ослабленное чувством, что Западу позволено дурно обращаться с Россией, их влияние среди российской правящей элиты рассыпалось в прах.
Weakened by the perception of allowing the West to mistreat Russia, their influence among Russia's ruling elite disintegrated.
Дайте отпор угнетению правящей элиты.
Fight back against the oppression of the ruling elite.
Социально профессиональный профиль новой элиты шире.
The socio professional profile of the new elite is broader.
И они винят во всём элиты.
And they blame the elites.
Представители элиты продолжают думать устаревшими категориями.
The representatives of the elite continue to think according to the categories of the past.
Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги.
America favors its elites by giving them tax cuts.
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
The elites have fought back, often brutally, to protect their property.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
That should be the task of meritocratically selected elites.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
To some extent, the elites have themselves to blame.
Иногда эти вопросы неудобны для правящей элиты.
Sometimes these questions are uncomfortable for sitting political elites to hear.
Но выбор образованной элиты это только часть истории.
But choosing educated elites is only part of the story.
Новый низший класс это обратная сторона меритократической элиты.
The new underclass is the other side of the meritocratic elite.
Идеал равенства похоже был извращен безудержными привилегиями элиты.
Once ideologies vanished and economic realities dimmed, the unchanging nature of the elite left the population with a bitter feeling that the system was irresponsible, protected, closed, and secretive.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты.
Today, the mainstream of the Chinese intelligentsia is an integral part of the ruling elite.
Идеал равенства похоже был извращен безудержными привилегиями элиты.
The ideal of equality seemed profaned by the elite s rampant privileges.
Революционные изменения произошли в верхнем эшелоне политической элиты.
Revolutionary changes have taken place at the top levels of the political elite.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
For a nobody to become a somebody, all roads led to Bangkok and its prestigious prep schools and universities.
а не для элиты и людей живущих во дворцах.
We're not doing films for the elite and the people in their glass houses.
Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Thailand s farms became increasingly alienated from the urban elite.
И поэтому она предназначена исключительно для элиты, талантливых людей.
Therefore it's the exclusive preserve of an elite, talented body.
Проблема заключается в том, что победы ПСР, а также обхаживание Америкой Эрдогана и Гюля, вызвали кризис направления среди некогда наиболее влиятельной светской и прозападной элиты Турции.
The problem is that the AKP s victories, together with America s courting of Erdogan and Gul, have triggered a crisis of direction among Turkey s once dominant secular and pro western elite.
Но сгладить разногласия среди иранской элиты маловероятно, не говоря о том чтобы убедить приверженцев жесткой линии прекратить поддерживать Асада, поэтому значение визита, в лучшем случае, сомнительно.
But it is unlikely to smooth the divisions among Iran s elite, much less convince hardliners to stop backing Assad, leaving the visit s significance uncertain, at best.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Медленный рост ВВП подрывает единство элиты по другой политической динамике.
Slower GDP growth undermines elite unity according to a different political dynamic.
НЬЮ ЙОРК. Элиты находятся под атакой во всех уголках мира.
NEW YORK Elites are under siege in every corner of the world.
Повиновение делает возможным недоступность власти и культ секретности вокруг элиты.
Obedience makes the inaccessibility of power and the elite s cult of secrecy possible.
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Is the private life of France s elite also now to be exposed?
Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Is the private life of France s elite also now to be exposed?
Подъём национализма народы России и их национальные элиты переживали дважды.
Nationalism in Russia is nationalistic manifestations of the peoples of Russia in the territory of Russia.
От этого пострадали все, даже Марокко, за исключением его элиты.
Everyone had suffered, even Morocco, with the exception of its elite.
Наличие линии фронта в этой борьбе указывает на то, что среди политической элиты слишком мало единства относительно любых расходов, не говоря уже о войне с обширными обязательствами.
The battle lines in this struggle suggest that there is little accord among political elites for any spending, let alone for a long war with far flung commitments.
Самый большой скептицизм по поводу президентства Обамы существует среди индийской стратегической элиты, в центре внимания которой находится продвижение экономических и политических интересов Индии в более широком мире.
The greatest skepticism about an Obama presidency lies among Indian strategic elite, who are focused on promoting India s economic and political interests in the wider world.
В конце концов, в Ираке практически нет другой элиты, способной встать во главе страны, как в начале 1990 х годов в России не существовало некоммунистической элиты.
After all, Iraq has few other elites to rely upon, much as Russia had no non Communist elite after 1991.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
Для Великобритании и США изменение природы управляющей элиты было относительно безболезненным.
For Britain and the US, the transition in the nature of the governing elite was relatively smooth.
Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты.
For many years, commentators have expressed concerns about the culture of doping in elite sport.
Он бросил перчатку в лицо российского гражданского общества и деловой элиты.
He has thrown a gauntlet in the face of Russia's civil society and business elite.
Два поколения назад только незначительное меньшинство дочерей элиты получало университетское образование.
Two generations ago, only a small minority of the daughters of the elite received a university education.

 

Похожие Запросы : элиты захвата - административные элиты - счетчик элиты - внешнеполитические элиты - большинство элиты - местные элиты - корпоративные элиты - мода элиты - из элиты