Перевод "место предъявления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : место предъявления - перевод : место - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В докладах говорилось также о часто имеющих место случаях задержания без предъявления обвинений и без соблюдения законной процедуры.
They also discussed the frequent instances of arrests without formal charges or due process.
Джейсон был арестован без предъявления обвинений.
Jason was arrested without charges.
Позже, без предъявления обвинений, он был отпущен.
He was charged with operating a bullhorn without a permit.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
And Sufficient is Allah as a Reckoner.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
God is sufficient as a reckoner.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
Allah is Sufficient as a Reckoner.
Достаточно Аллаха для предъявления счёта за деяния!
Allah keepeth good account.
Они должны воздерживаться от предъявления необоснованных обвинений.
They should refrain from levelling unjustified accusations.
Компетентные органы могут потребовать предъявления вывозимого предмета.
The importer will recover that money when the goods leave the customs territory of the EU.
Комитет может потребовать предъявления предмета для экспертизы.
INTERNATIONALEU legislation applicable as explained in Chapter 2
Наручники, дети мои, надевают после предъявления обвинения.
Smells like a charge.
Он был выпущен 11 августа без предъявления обвинения.
He was released without charge on 11 August.
Кенийский блогер пропадает после предъявления обвинений в терроризме
Kenyan blogger disappears after withstanding terror charges
Продолжаются случаи задержания сотрудников Агентства без предъявления обвинения.
The occupying Power continued to arrest and detain UNRWA staff, the majority held without charge.
Раздел 35  сотрудники имеют право требовать предъявления документов
Section 5 Police powers of officers and assistance to be rendered by Police Section 29 Officers may board and search ships or aircrafts Section 35 Officers have a right to demand documents Section 200 Officers may search premises Section 201 Officers may stop and search ships and aircrafts and vehicles and Section 202 Officers may patrol freely.
Позднее они были освобождены без предъявления им обвинений.
They were later released without charge.
Потерпевшая подтвердила его личность во время предъявления для опознания.
The victim corroborated this identification in the line up.
3. Утверждается, что были случаи задержания без предъявления обвинений.
quot 3.
Блогера неделю удерживали в психиатрическом госпитале и выпустили без предъявления обвинения.
As Amnesty International explained in a statement demanding urgent action
Его задержали по подозрению в терроризме , затем отпустили без предъявления обвинений.
He was held on suspicion of terrorism and then released with no charges.
По сути, это незаконное задержание без предъявления обвинения или судебного надзора.
It is basically arbitrary detention without charge or court oversight.
Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений.
Most of the arrests occurred without warrants and without charges.
И он сказал, что я был не право на Электронные предъявления.
And it said that I was not eligible for Electronic Bill Presentment.
В некоторых странах требование предъявления арбитражного соглашения в письменной форме уже отсутствует.
There are some countries in which the arbitration agreement is no longer required to be in writing.
Их впоследствии, однако, отпустили без предъявления официальных обвинений или вызова в суд.
However, they were all released without being formally charged or brought before a court.
В целом он незаконно задерживался без предъявления обвинения в течение 25 дней.
In all, he was held illegally without charge for 25 days.
Наличие ликвидных средств позволяет домашним хозяйствам выполнять финансовые обязательства по мере их предъявления.
Liquidity is concerned with the ability of households to generate enough funds to meet financial obligations as they come due.
Обе потерпевшие опознали военнослужащего на фотографии и во время его предъявления для опознания.
Both victims were able to identify the soldier from photographs and line ups.
Никакая политика в области предъявления своих прав не может оправдать терроризм и смерть.
No political grievance justified terrorism and murder.
В ЭК определены возможности предъявления исков в суде организациями, занимающимися защитой окружающей среды
The Environment Code sets out the scope of the right of environmental protection associations to bring proceedings
Необходимым условием предъявления гражданского иска является понесение личного ущерба в результате указанного правонарушения.
The condition for entering an application for criminal indemnification is that one has suffered personal injury as a result of the criminal act in question.
Поэтому она предпочла сохранить положение о непрерывности гражданства до даты официального предъявления требования.
It therefore preferred to retain the date of official presentation of the claim as the pertinent point in time.
Как сообщалось, он провел в заключении 25 дней без предъявления каких либо обвинений.
He was reportedly detained without charge for 25 days.
Он вновь был арестован 26 февраля 1990 года без предъявления ордера на арест.
Again, the arrest on 26 February 1990 occurred without a warrant being served.
И есть некоторые штраф печати о почему я не подходящ для Электронной предъявления.
And there's some fine print about why I'm not eligible for Electronic Bill Presentment.
Когда заявление подано, комитет может потребовать от вас предъявления предмета для экспертного осмотра.
You cannot appeal against the valuation for export purposes.
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location.
Burnett считал, что предъявления требований об эффективности фильтров способствовали опасениям о долгосрочных последствиях курения.
Burnett felt that making claims about the effectiveness of filters furthered concerns of the long term effects of smoking.
С точки зрения Комитета, автор не продемонстрировал исключительных обстоятельств, необходимых для предъявления такой претензии.
In the Committee's view, the author has not shown the exceptional circumstances necessary to make out such a claim.
В любом случае остается возможность предъявления гражданских исков о возмещении ущерба в обычные суды.
In any event, it remains possible to file civil actions for damages before the ordinary tribunals.
Восточнотиморские источники сообщают, что 12 человек были задержаны без предъявления каких либо конкретных обвинений.
East Timorese sources report that 12 persons have been detained without specific charges.
Я взял на себя смелость поглядывая на них до предъявления их к вам, сэр.
I took the liberty of glancing at them before bringing them to you, sir.
Это место десятых, место сотых и место тысячных.
This is the tenths, hundredths, thousandths place.
Первое место, первое место.
First place, first place.
(Помните, что увольняемые рабочие стоят чрезмерно дорого и оставляют большие возможности для предъявления юридических вызовов).
Workers who hold part time positions in a firm but want a full time job, have a legal right to fill such a position when a job opens up.

 

Похожие Запросы : после предъявления - срок предъявления - предъявления обвинения - предъявления требований - предъявления требования - после предъявления - предъявления обвинения - без предъявления обвинений - место место - отпущены без предъявления обвинений - задержание без предъявления обвинений