Перевод "место укрытия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : место укрытия - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Belong Seat Spot Safe Room Hiding Shelter Hideouts Hideout Cover

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции.
The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance.
оружения 2.2.11 Укрытия
2.2.11 SHELTERS .
Дойдёшь до укрытия?
Can you make it inside, Jim?
Том вышел из укрытия.
Tom has come out of hiding.
Они строят передвижные укрытия.
They're building moving barricades.
Он вышел из укрытия.
He's out of the trench.
Он вышел из своего укрытия.
He came out from where he was hiding.
Он искал укрытия от дождя.
He sought shelter from the rain.
Том вышел из своего укрытия.
Tom came out of his hiding place.
Агенты отступили в поисках укрытия.
The shooting continued for two hours.
Что вам нужно найти укрытия.
What you need to find concealment.
Охотничьи собаки выгнали лису из укрытия.
The hounds flushed the fox out of its hiding place.
искали укрытия в высокогорной местности Ирака.
The area however is greener than the rest of Iraq.
В задней части укрытия стояла статуя Будды.
In the back part of the air raid shelter there was a statue of a Bodhisattva.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
NO refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No refuge!
и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
So we dashed, all of us, towards the shelter.
Укрытия и необходимые для жизни предметы чрезвычайной помощи
Shelter, relief and survival items
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего.
Those without a place to escape the soaring temperatures suffered most.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
Never so, for there will be no escape.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No indeed not a refuge!
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No, there is no refuge.
Я отправился туда, чтобы строить укрытия из местных материалов.
I went there to use the local material to build a shelter.
У нас больше не будет укрытия от дождя и ветра.
We don't have shelters from rain and wind anymore.
Ферма использовалась в качестве укрытия для членов Африканского национального конгресса.
The farm had been used as a hideout for the African National Congress.
а) полностью защищенные генераторы, для которых необходимо сооружение специального укрытия
(a) Fully enclosed generators needing special shed construction
В 2001 ом в Западной Индии я тоже строил укрытия.
2001, in West India, I also built a shelter.
Генпрокуратурой с начала года выявлено более 4 тыс. фактов укрытия преступлений от учета.
The Office of the Public Prosecutor has exposed over 4 thousand crimes that were concealed from official reports.
Способность использовать укрытия как в синглплеере так и не была добавлена в сетевой режим.
The ability to use cover like in the singleplayer mode has still not been added to the multiplayer mode.
Животные используют пещеры в этих областях в качестве укрытия от непогоды, и для убежища.
It sleeps either on ledges or in caves, with its preference being in the cave.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
We could hear in the air the bullets passing. So we dashed, all of us, towards the shelter.
Когда раненые упали, по югославскому патрулю был открыт огонь из укрытия на албанской стороне границы.
As the wounded fell, fire was opened at the Yugoslav patrol from a bunker on the Albanian side of the border.
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location.
Агент Оранж был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо вьетнамскую армии.
Agent Orange was a defoliant used during the Vietnam War to deny cover to the Vietcong and the North Vietnamese army.
Агент Оранж был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо вьетнамскую армии.
Agent Orange was a defoliant used during the Vietnam War to deny cover to the Vietcong and the North Vietnamese army.
Около 20 человек собралось возле укрытия. Среди них была девочка еще младше меня, с ребенком на руках.
About 20 people had crowded into the shelter, and there was a girl even younger than me holding a baby.
В 1704 г. афонские монахи построили здесь монастырь Эвангелистрия , который в дальнейшем стал местом укрытия греческих повстанцев.
In 1704 monks from Athos built the Evangelistria monastery which played a part on the Greek War of Independence as a hide out for Greek rebels.
Это место десятых, место сотых и место тысячных.
This is the tenths, hundredths, thousandths place.
Первое место, первое место.
First place, first place.
Он уединялся со своей свитой в охотничьем домике в Трансильвании и внезапно выскакивал из укрытия с заряженным оружием.
With his retinue, he would retreat to a lodge in Transylvania and sally forth, locked and loaded.
Знаете, 50 метров это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
You know, 50 meters can be a long distance if you are totally exposed, but we managed to reach the shelter.
Знаете, 50 метров это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
You know, 50 meters can be a long distance if you are totally exposed, but we managed to reach the shelter.
Должны быть заранее спланированы маршруты эвакуации и временные укрытия, с использованием вариантов оценки риска и имитации возможных реальных ситуаций.
Emergency shelters and evacuation routes must be planned and established using risk assessments and actual simulations.

 

Похожие Запросы : отсутствие укрытия - программа укрытия - площадь укрытия - из укрытия - для укрытия - комплект укрытия - пластиковые укрытия - окоп для укрытия - сборно-разборные укрытия - выбираться из укрытия - место место