Перевод "из укрытия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том вышел из укрытия. | Tom has come out of hiding. |
Он вышел из укрытия. | He's out of the trench. |
Он вышел из своего укрытия. | He came out from where he was hiding. |
Том вышел из своего укрытия. | Tom came out of his hiding place. |
Охотничьи собаки выгнали лису из укрытия. | The hounds flushed the fox out of its hiding place. |
оружения 2.2.11 Укрытия | 2.2.11 SHELTERS . |
Дойдёшь до укрытия? | Can you make it inside, Jim? |
Я отправился туда, чтобы строить укрытия из местных материалов. | I went there to use the local material to build a shelter. |
Они строят передвижные укрытия. | They're building moving barricades. |
Он искал укрытия от дождя. | He sought shelter from the rain. |
Агенты отступили в поисках укрытия. | The shooting continued for two hours. |
Что вам нужно найти укрытия. | What you need to find concealment. |
искали укрытия в высокогорной местности Ирака. | The area however is greener than the rest of Iraq. |
В задней части укрытия стояла статуя Будды. | In the back part of the air raid shelter there was a statue of a Bodhisattva. |
Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | There is no refuge! |
Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | NO refuge! |
Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | There is no refuge. |
Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | No refuge! |
Когда раненые упали, по югославскому патрулю был открыт огонь из укрытия на албанской стороне границы. | As the wounded fell, fire was opened at the Yugoslav patrol from a bunker on the Albanian side of the border. |
и изо всех сил помчались в сторону укрытия. | So we dashed, all of us, towards the shelter. |
Укрытия и необходимые для жизни предметы чрезвычайной помощи | Shelter, relief and survival items |
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего. | Those without a place to escape the soaring temperatures suffered most. |
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | Never so, for there will be no escape. |
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | No indeed not a refuge! |
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания. | No, there is no refuge. |
У нас больше не будет укрытия от дождя и ветра. | We don't have shelters from rain and wind anymore. |
Ферма использовалась в качестве укрытия для членов Африканского национального конгресса. | The farm had been used as a hideout for the African National Congress. |
а) полностью защищенные генераторы, для которых необходимо сооружение специального укрытия | (a) Fully enclosed generators needing special shed construction |
В 2001 ом в Западной Индии я тоже строил укрытия. | 2001, in West India, I also built a shelter. |
Он уединялся со своей свитой в охотничьем домике в Трансильвании и внезапно выскакивал из укрытия с заряженным оружием. | With his retinue, he would retreat to a lodge in Transylvania and sally forth, locked and loaded. |
В поисках укрытия в развалинах старого замка, он встречает отшельника, который показывает ему изображения семи красавиц из разных стран. | While looking for a shelter in ruins of an old castle, he met a hermit, who shows him images of seven beauties from different countries. |
Генпрокуратурой с начала года выявлено более 4 тыс. фактов укрытия преступлений от учета. | The Office of the Public Prosecutor has exposed over 4 thousand crimes that were concealed from official reports. |
В семь, когда всё закончилось, я вылез из своего укрытия и оказался лицом к лицу с изнурённым доктором, вытиравшим пот со лба. | At 7 00 when it was all over... I came out of hiding... and came face to face... with the exhausted doctor, wiping his brow. |
Способность использовать укрытия как в синглплеере так и не была добавлена в сетевой режим. | The ability to use cover like in the singleplayer mode has still not been added to the multiplayer mode. |
Животные используют пещеры в этих областях в качестве укрытия от непогоды, и для убежища. | It sleeps either on ledges or in caves, with its preference being in the cave. |
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль и изо всех сил помчались в сторону укрытия. | We could hear in the air the bullets passing. So we dashed, all of us, towards the shelter. |
Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции. | The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance. |
Укрытия, где они скрывались, были уничтожены, а несколько боевиков иностранцев из Аль Каиды и их местные приспешники были убиты в ходе боевых действий. | Their hide outs were destroyed and a number of foreign Al Qaeda elements and their local collaborators were killed during the military operation. |
В живых преданиях митсого воин по имени Mbombet A Gnaghé совершал партизанские атаки против французских войск из своего укрытия в той самой долине Икобе. | In long lived Mitsogho lore, a warrior by the name of Mbombet A Gnaghé hid out in the Ikobé valley to stage guerrilla attacks against the French military. |
Комиссия участвует в финансировании исследований, предназначенных для разработки плана вывода из эксплуатации энергоблоков 1, 2 и 3, а также плана сооружения укрытия на четвертом энергоблоке. | The Commission has co financed studies for the decommissioning plan for units 1, 2 and 3 of the power plant, and for the shelter implementation plan for unit 4. |
Агент Оранж был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо вьетнамскую армии. | Agent Orange was a defoliant used during the Vietnam War to deny cover to the Vietcong and the North Vietnamese army. |
Агент Оранж был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо вьетнамскую армии. | Agent Orange was a defoliant used during the Vietnam War to deny cover to the Vietcong and the North Vietnamese army. |
Около 20 человек собралось возле укрытия. Среди них была девочка еще младше меня, с ребенком на руках. | About 20 people had crowded into the shelter, and there was a girl even younger than me holding a baby. |
В 1704 г. афонские монахи построили здесь монастырь Эвангелистрия , который в дальнейшем стал местом укрытия греческих повстанцев. | In 1704 monks from Athos built the Evangelistria monastery which played a part on the Greek War of Independence as a hide out for Greek rebels. |
Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов. | Pakistanis must understand that they will forfeit some of those rights if they do not meet their obligation to ensure that their territory is not used to shelter terrorists. |
Похожие Запросы : выбираться из укрытия - отсутствие укрытия - место укрытия - программа укрытия - площадь укрытия - для укрытия - комплект укрытия - пластиковые укрытия - окоп для укрытия - сборно-разборные укрытия - из из