Перевод "из укрытия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Hiding Shelter Hideouts Hideout Cover

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том вышел из укрытия.
Tom has come out of hiding.
Он вышел из укрытия.
He's out of the trench.
Он вышел из своего укрытия.
He came out from where he was hiding.
Том вышел из своего укрытия.
Tom came out of his hiding place.
Охотничьи собаки выгнали лису из укрытия.
The hounds flushed the fox out of its hiding place.
оружения 2.2.11 Укрытия
2.2.11 SHELTERS .
Дойдёшь до укрытия?
Can you make it inside, Jim?
Я отправился туда, чтобы строить укрытия из местных материалов.
I went there to use the local material to build a shelter.
Они строят передвижные укрытия.
They're building moving barricades.
Он искал укрытия от дождя.
He sought shelter from the rain.
Агенты отступили в поисках укрытия.
The shooting continued for two hours.
Что вам нужно найти укрытия.
What you need to find concealment.
искали укрытия в высокогорной местности Ирака.
The area however is greener than the rest of Iraq.
В задней части укрытия стояла статуя Будды.
In the back part of the air raid shelter there was a statue of a Bodhisattva.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
NO refuge!
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
There is no refuge.
Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No refuge!
Когда раненые упали, по югославскому патрулю был открыт огонь из укрытия на албанской стороне границы.
As the wounded fell, fire was opened at the Yugoslav patrol from a bunker on the Albanian side of the border.
и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
So we dashed, all of us, towards the shelter.
Укрытия и необходимые для жизни предметы чрезвычайной помощи
Shelter, relief and survival items
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего.
Those without a place to escape the soaring temperatures suffered most.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
Never so, for there will be no escape.
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No indeed not a refuge!
Нет же! Не ищи, о человек, укрытия от наказания.
No, there is no refuge.
У нас больше не будет укрытия от дождя и ветра.
We don't have shelters from rain and wind anymore.
Ферма использовалась в качестве укрытия для членов Африканского национального конгресса.
The farm had been used as a hideout for the African National Congress.
а) полностью защищенные генераторы, для которых необходимо сооружение специального укрытия
(a) Fully enclosed generators needing special shed construction
В 2001 ом в Западной Индии я тоже строил укрытия.
2001, in West India, I also built a shelter.
Он уединялся со своей свитой в охотничьем домике в Трансильвании и внезапно выскакивал из укрытия с заряженным оружием.
With his retinue, he would retreat to a lodge in Transylvania and sally forth, locked and loaded.
В поисках укрытия в развалинах старого замка, он встречает отшельника, который показывает ему изображения семи красавиц из разных стран.
While looking for a shelter in ruins of an old castle, he met a hermit, who shows him images of seven beauties from different countries.
Генпрокуратурой с начала года выявлено более 4 тыс. фактов укрытия преступлений от учета.
The Office of the Public Prosecutor has exposed over 4 thousand crimes that were concealed from official reports.
В семь, когда всё закончилось, я вылез из своего укрытия и оказался лицом к лицу с изнурённым доктором, вытиравшим пот со лба.
At 7 00 when it was all over... I came out of hiding... and came face to face... with the exhausted doctor, wiping his brow.
Способность использовать укрытия как в синглплеере так и не была добавлена в сетевой режим.
The ability to use cover like in the singleplayer mode has still not been added to the multiplayer mode.
Животные используют пещеры в этих областях в качестве укрытия от непогоды, и для убежища.
It sleeps either on ledges or in caves, with its preference being in the cave.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль и изо всех сил помчались в сторону укрытия.
We could hear in the air the bullets passing. So we dashed, all of us, towards the shelter.
Не с той стороны реки но это единственное место для укрытия на реальной дистанции.
The wrong side of the river but it's the only hiding place within feasible distance.
Укрытия, где они скрывались, были уничтожены, а несколько боевиков иностранцев из Аль Каиды и их местные приспешники были убиты в ходе боевых действий.
Their hide outs were destroyed and a number of foreign Al Qaeda elements and their local collaborators were killed during the military operation.
В живых преданиях митсого воин по имени Mbombet A Gnaghé совершал партизанские атаки против французских войск из своего укрытия в той самой долине Икобе.
In long lived Mitsogho lore, a warrior by the name of Mbombet A Gnaghé hid out in the Ikobé valley to stage guerrilla attacks against the French military.
Комиссия участвует в финансировании исследований, предназначенных для разработки плана вывода из эксплуатации энергоблоков 1, 2 и 3, а также плана сооружения укрытия на четвертом энергоблоке.
The Commission has co financed studies for the decommissioning plan for units 1, 2 and 3 of the power plant, and for the shelter implementation plan for unit 4.
Агент Оранж был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо вьетнамскую армии.
Agent Orange was a defoliant used during the Vietnam War to deny cover to the Vietcong and the North Vietnamese army.
Агент Оранж был дефолиантом, используемым во время Вьетнамской войны, чтобы лишить укрытия вьетконговскую и северо вьетнамскую армии.
Agent Orange was a defoliant used during the Vietnam War to deny cover to the Vietcong and the North Vietnamese army.
Около 20 человек собралось возле укрытия. Среди них была девочка еще младше меня, с ребенком на руках.
About 20 people had crowded into the shelter, and there was a girl even younger than me holding a baby.
В 1704 г. афонские монахи построили здесь монастырь Эвангелистрия , который в дальнейшем стал местом укрытия греческих повстанцев.
In 1704 monks from Athos built the Evangelistria monastery which played a part on the Greek War of Independence as a hide out for Greek rebels.
Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов.
Pakistanis must understand that they will forfeit some of those rights if they do not meet their obligation to ensure that their territory is not used to shelter terrorists.

 

Похожие Запросы : выбираться из укрытия - отсутствие укрытия - место укрытия - программа укрытия - площадь укрытия - для укрытия - комплект укрытия - пластиковые укрытия - окоп для укрытия - сборно-разборные укрытия - из из